Anuncios

Significado de army

ejército; fuerza armada; tropas

Etimología y Historia de army

army(n.)

A finales del siglo XIV, se utilizaba el término armee, que significaba "expedición armada." Provenía del francés antiguo armée, que se traducía como "tropa armada" o "expedición armada" (siglo XIV). Este término a su vez se derivaba del latín medieval armata, que significaba "fuerza armada," y del latín clásico armata, que era la forma femenina de armatus, es decir, "armado, equipado, en armas." Como sustantivo, se refería a "hombres armados, soldados," y era el participio pasado del verbo armare, que significaba "armar," o más literalmente, "el acto de armar." Este verbo estaba relacionado con arma, que significaba "herramientas, armas" (consulta arm (n.2)).

Inicialmente, el término se usaba para describir expediciones tanto en el mar como en la tierra. No fue hasta finales del siglo XVIII que se restringió su significado a "fuerza terrestre." La acepción de "multitud" o "huésped" apareció alrededor de 1500. La definición de "cuerpo de hombres entrenados y equipados para la guerra" se estableció en la década de 1550.

En inglés antiguo, las palabras que se usaban eran here (que aún se conserva en derivados como harrier; consulta harry (v.)), proveniente del protogermánico *harjan, que a su vez se originaba en la raíz indoeuropea *korio-, que significaba "gente, multitud." También estaba fierd, que originalmente se entendía como "expedición," proveniente del protogermánico *farthi-, relacionado con faran, que significaba "viajar" (consulta fare (v.)). A pesar de su etimología, en la Crónica Anglo-Sajona, here generalmente se refería a los "vikingos invasores," mientras que fierd se usaba para las milicias locales levantadas para combatirlos. El término Army-ant data de 1863 y se le dio este nombre por su costumbre de marchar en números inmensos.

Entradas relacionadas

[arma], c. 1300, armes (plural) "armas de un guerrero," del francés antiguo armes (plural), "brazos, armas; guerra, combate" (siglo XI), del latín arma "armas" (incluyendo armadura), literalmente "herramientas, implementos (de guerra)," del protoindoeuropeo *ar(ə)mo-, forma sufijada de la raíz *ar- "encajar." La idea parece ser "aquello que se ensambla." Compara con arm (n.1).

El significado "rama del servicio militar" es de 1798, de ahí "rama de cualquier organización" (hacia 1952). El significado "insignia heráldica" (en coat of arms, etc.) es de principios del siglo XIV, de un uso en francés antiguo; originalmente se llevaban en los escudos de caballeros o barones completamente armados. Estar up in arms en sentido figurado es de 1704; bear arms "realizar servicio militar" es de la década de 1640.

El inglés antiguo faran significa "viajar, partir, ir, desplazarse, hacer su camino," y también "ser, suceder, existir; estar en una condición particular." Proviene del protogermánico *faranan, que también dio lugar al antiguo sajón, antiguo alto alemán, gótico faran, antiguo nórdico y antiguo frisón fara, así como al neerlandés varen y al alemán fahren. Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *por-, que significa "ir, paso," derivado de la raíz *per- (2), que se traduce como "liderar, atravesar." Relacionado: Fared; faring.

Anuncios

Tendencias de " army "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "army"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of army

Anuncios
Tendencias
Anuncios