Anuncios

Significado de as

como; así; tan

Etimología y Historia de as

as(adv., conj., pron.)

Alrededor del año 1200, se formó a partir de la forma desgastada del inglés antiguo alswa, que significaba "así sea, del todo así," y se traducía literalmente como "todo así" (puedes ver also). Esta expresión se consolidó completamente hacia el año 1400. Su equivalente en inglés moderno es so, y cualquier diferencia en su uso es meramente idiomática. Tiene relación con el alemán als, que significa "como, que," y proviene del alto alemán medio also.

La frase as well, que se traduce como "igual de mucho," se documenta desde finales del siglo XV. Además, esta expresión puede implicar "así como no," o "así como cualquier otra cosa." Por otro lado, la frase as if, utilizada en la metafísica kantiana (traduciendo el alemán als ob), introduce una suposición que no debe tomarse literalmente y aparece en 1892. Como interjección de incredulidad (as if!; es decir, "como si eso realmente pudiera suceder"), se atestigua desde 1995. Esta expresión duplica el latín quasi. Finalmente, la frase as it were, que significa "como si así fuera," se documenta desde finales del siglo XIV.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo eallswa significa "justo como, incluso como, como si, de modo que, igualmente." Es una contracción de eal swa, que proviene de all ("en su totalidad") + so. Originalmente, era una forma enfática de so.

Con el tiempo, el significado de "totalmente así" se fue debilitando hasta convertirse en "además de, de la misma manera," reemplazando a eke. En inglés antiguo, se usaba para introducir una continuación de una afirmación previa, como "y así, entonces, por lo tanto." Desde alrededor del año 1200, se empleaba para conectar oraciones, significando "además, más aún." Este compuesto tiene formas paralelas en alemán also y en holandés alzoo. El inglés as es una forma abreviada de este término.

Early ME has the phrase as well as the compound. The reduced forms alse, als, as gradually become established in certain constructions, the fuller also in others .... The clear distinction between also and as is not attained until the 15th century. [Middle English Compendium, University of Michigan]
En los primeros tiempos del inglés medio, se usaba tanto la frase como el compuesto. Las formas reducidas alse, als, as fueron estableciéndose gradualmente en ciertas construcciones, mientras que la forma completa also se mantenía en otras. ... La clara distinción entre also y as no se logra hasta el siglo XV. [Middle English Compendium, University of Michigan]

La expresión "as if, as it were" se utiliza para introducir una explicación propuesta o posible. Su origen se remonta a finales del siglo XV, proveniente del latín, donde se empleaba en comparaciones hipotéticas con el significado de "como si, tal como si, como si fuera". En comparaciones reales se traducía como "justo como, al igual que", y en contextos de aproximación significaba "algo parecido, casi, no muy lejos de". Esta construcción proviene de quam, que significa "como" y actúa como un adverbio relativo de modo (derivado de la raíz indoeuropea *kwo-, que es la base de los pronombres relativos e interrogativos) + si, que significa "si" (proveniente de la raíz pronominal indoeuropea *swo-, que se traduce como "así"; consulta so).

Anuncios

Tendencias de " as "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "as"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of as

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "as"
Anuncios