Anuncios

Significado de bitty

pequeño; hecho de pequeños fragmentos; diminuto

Etimología y Historia de bitty

bitty(adj.)

"small," 1898, lenguaje infantil, proveniente de bit (n.1) + -y (2). Anteriormente significaba "hecho de pequeños trozos," 1873.

Entradas relacionadas

"pequeño trozo," alrededor de 1200; relacionado con el inglés antiguo bite "acto de morder," y bita "pieza mordida," que probablemente son la fuente de las palabras modernas que significan "pieza de perforación de un taladro" (la parte de "morder," década de 1590), "boquilla de la brida de un caballo" (mediados del siglo XIV), y "un trozo (de comida) mordido, bocado" (alrededor de 1000). Todas provienen del protogermánico *biton (fuente también del sajón antiguo biti, nórdico antiguo bit, frisón antiguo bite, medio holandés bete, alto alemán antiguo bizzo "mordida," alemán Bissen "un bocado, trozo"), de la raíz indoeuropea *bheid- "dividir."

El significado de "pequeño trozo, fragmento" de cualquier cosa es de alrededor de 1600. El sentido de "corto período de tiempo" es de la década de 1650. El término teatral bit part es de 1909. El sentido coloquial de "moneda pequeña" en two bits, etc. es originalmente del sur de EE. UU. y las Indias Occidentales, en referencia a cuñas de plata cortadas o estampadas de dólares españoles (más tarde reales mexicanos reals); transferido a "octavo de dólar."

"small," 1883, lenguaje infantil proveniente del plural de bit (sustantivo 1) o una variante de bitty (véase).

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " bitty "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "bitty"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bitty

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios