Anuncios

Significado de brewster

cervecera; fabricante de cerveza; vendedora de cerveza

Etimología y Historia de brewster

brewster(n.)

"quien hace y vende cerveza, un cervecero," principios del siglo XIV (a principios del siglo XIII como apellido), probablemente originalmente "una cervecera" (aunque la mayoría de los primeros apellidos en los registros son de hombres), de brew (verbo) + -ster. Comparar con el francés antiguo braceresse, el latín medieval brasiatrix "cervecera," y Clarice le Breweres en los Registros del Tribunal Municipal de Colchester de 1312.

Entradas relacionadas

"producir (una bebida) mediante fermentación; preparar mezclando y hirviendo," del inglés antiguo breowan (verbo fuerte de clase II, pasado breaw, participio pasado browen), del protogermánico *breuwan "fermentar" (también fuente del nórdico antiguo brugga, frisón antiguo briuwa, medio neerlandés brouwen, alto alemán antiguo briuwan, alemán brauen "fermentar"), de la raíz protoindoeuropea *bhreu- "hervir, burbujear, efervescer, quemar." Por lo tanto, el sentido etimológico es "hacer (una bebida) hirviendo." El sentido intransitivo y figurado de "estar en preparación" (en referencia a problemas, etc.) data de alrededor de 1300. Relacionado: Brewed; brewing.

A finales del siglo XIV, spinnestre se refería a una "mujer que hila, una hilandera de hilo," formada a partir de spin (verbo) + -stere, un sufijo femenino (consulta -ster). Se esperaba que las mujeres solteras se dedicaran al hilado, por lo que en documentos desde el siglo XVII hasta principios del XX, el término llegó a ser "la designación legal en Inglaterra para todas las mujeres solteras desde la hija de un vizconde hacia abajo" [Century Dictionary]. Para 1719, ya se usaba de manera genérica para referirse a una mujer soltera que había pasado la edad habitual para casarse.

Spinster, a terme, or an addition in our Common Law, onely added in Obligations, Euidences, and Writings, vnto maids vnmarried. [John Minsheu, "Ductor in Linguas," 1617]
Spinster, un término, o una adición en nuestro Derecho Común, que se añade únicamente en Obligaciones, Evidencias y Escrituras, a las doncellas solteras. [John Minsheu, "Ductor in Linguas," 1617]

Originalmente, spinster se refería estrictamente a quienes hilaban, y también se aplicaba a ambos sexos (compara con webster, Baxter, brewster). Así, surgió una forma doblemente femenina, spinstress "una hilandera" (1640s), que para 1716 también se usaba para referirse a "una dama soltera." Relacionados: Spinsterhood; spinsterdom; spinstership. La abreviatura coloquial del siglo XIX, spin, se documenta desde 1842.

El antiguo inglés -istre, proveniente del protogermánico *-istrijon, era un sufijo femenino que se usaba como equivalente del masculino -ere (ver -er (1)). También se empleaba en el inglés medio para formar sustantivos de acción (es decir, "una persona que...") sin tener en cuenta el género.

El uso de este sufijo como sustantivo de agente sin género parece haber sido una aplicación más amplia del sufijo femenino original, comenzando en el norte de Inglaterra. Sin embargo, los lingüistas no se ponen de acuerdo sobre si esto indica una dominación femenina en los oficios de tejido y panadería, como se refleja en apellidos como Webster, Baxter, Brewster, etc. (aunque el moderno spinster probablemente tenga un final originalmente femenino). Para Dempster, consulta deem (v.).

También se puede comparar con whitester "quien blanquea tela;" kempster (c. 1400; Halliwell lo tiene como kembster) "mujer que limpia lana." Chaucer ("Cuento del comerciante") usa chidester "una mujer enojada" (en el siglo XVII se usaba scoldster). "Piers Plowman" (finales del siglo XIV) menciona waferster "mujer que hornea o vende obleas." Un salterio de alrededor de 1400 tiene yongling tabourester "chica tamborilera" (en latín puellarum tympanistriarum).

También se puede comparar con el inglés medio shepster (finales del siglo XIV) "modista, mujer que corta," literalmente "shapester," sleestere (mediados del siglo XV) "asesina, mujer que mata" ("slay-ster"). Sewster "costurera" (inglés medio seuestre, finales del siglo XIII como apellido, también usado para hombres) todavía aparece en Jonson, pero fue obsoleto o provincial después del siglo XVII.

En inglés moderno, el sufijo ha sido productivo en la formación de sustantivos derivados como gamester (compara gamer), roadster, punster, rodster "pescador," throwster "jugador," etc. Pero aún con conciencia del sexo; Thackeray (1850) usa el jocoso spokester "mujer o portavoz." Tonguester "persona habladora, locuaz" parece ser una palabra inventada (1871). "American Speech" en 1935 informó que "los cantantes son ahora tunesters para los escritores de publicidad de vodevil y otros espectáculos." Un diccionario de jerga de ladrones de 1798 tiene yapster "un perro."

    Anuncios

    Tendencias de " brewster "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "brewster"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of brewster

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "brewster"
    Anuncios