Anuncios

Significado de distrust

desconfianza; duda; sospecha

Etimología y Historia de distrust

distrust(v.)

A principios del siglo XV, se usaba para expresar "tener una duda o temor sobre algo" (un significado que ahora está obsoleto). En la década de 1540, comenzó a usarse en el sentido de "retener la confianza o seguridad en alguien; dudar o sospechar de". Proviene de dis- + trust (verbo). "La forma etimológicamente correcta es mistrust, donde ambos elementos son de origen teutónico" [Klein]. Relacionado: Distrusted; distrusting.

distrust(n.)

"ausencia de confianza; duda o sospecha," década de 1510, proveniente de dis- + trust (sustantivo). "La forma etimológicamente correcta es mistrust, en la que ambos elementos son teutónicos" [Klein].

Entradas relacionadas

Alrededor de 1200, se usaba en el sentido de "tener fe o confianza" (intransitivo), proveniente del nórdico antiguo treysta, que significa "confiar, depender de, hacer fuerte y seguro." Este término se deriva de traust (consulta trust (n.)). Para mediados del siglo XIV, ya se empleaba para expresar "creer, tener fe, recibir con credibilidad." La interpretación de "depositar o confiar la fe en alguien; depender de" surgió a finales del siglo XIV. A partir de finales del siglo XV, también se utilizó en el sentido de "mantener una esperanza viva." Relacionado: Trusted; trusting.

"lleno de desconfianza, sospechoso, receloso," 1590s, de distrust (sustantivo) + -ful. Relacionado: Distrustfully; distrustfulness (1570s).

Este elemento formador de palabras proviene del latín y tiene varios significados: 1. "falta de, no" (como en dishonest); 2. "opuesto de, hacer lo contrario de" (como en disallow); 3. "apartado, alejado" (como en discard). Su origen se encuentra en el francés antiguo des- o directamente en el latín dis-, que significa "separado, en diferentes direcciones, entre otros", y también se usaba de manera figurada para expresar "no" o "in-" y "extremadamente" o "totalmente". En su evolución, se asimiló como dif- antes de -f- y como di- antes de la mayoría de las consonantes sonoras.

Este prefijo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *dis-, que también significaba "separado" o "en partes" (y que dio lugar a formas en inglés antiguo como te-, en sajón antiguo como ti-, y en alto alemán antiguo como ze-, que en alemán moderno se ha convertido en zer-). La raíz protoindoeuropea es una forma secundaria de *dwis-, lo que la relaciona con el latín bis que significa "dos veces" (originalmente *dvis) y con duo, evocando la idea de "dos caminos" o "dividido" (de ahí su significado de "separado" o "en partes").

En el latín clásico, dis- tenía un uso similar al de de- y compartía muchos de sus significados. Sin embargo, en el latín tardío, dis- se convirtió en la forma preferida y pasó al francés antiguo como des-. Esta forma se utilizaba para crear palabras compuestas en francés antiguo, donde con el tiempo adquirió un sentido más privativo, es decir, "no". En inglés, muchas de estas palabras eventualmente volvieron a la forma dis-, mientras que en francés, muchas se transformaron de nuevo en de-. Esta confusión en el uso de los prefijos ha perdurado hasta hoy.

En inglés moderno, este prefijo sigue vivo y se utiliza para invertir o negar el significado de las palabras a las que se une. A veces, como en italiano, se reduce a s- (como en spend, splay, sport, sdain para disdain, y en los apellidos Spencer y Spence).

    Anuncios

    Compartir "distrust"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of distrust

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios