Anuncios

Significado de hawker

vendedor ambulante; vendedor de productos al por menor

Etimología y Historia de hawker

hawker(n.)

"quien caza con un halcón," en inglés antiguo hafocere; consulta hawk (n.) + -er (1). Para el sentido de "quien vende o comercia," consulta hawk (v.1).

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, hauk, anteriormente havek (alrededor del 1200), proviene del inglés antiguo hafoc (en West Saxon), heafuc (en Mercio), heafoc, que significa "halcón". Su origen se encuentra en el protogermánico *habukaz, que también dio lugar al nórdico antiguo haukr, al sajón antiguo habuc, al medio neerlandés havik, al alto alemán antiguo habuh y al alemán Habicht, todos ellos significando "halcón". Esta palabra proviene de la raíz indoeuropea *kap-, que significa "agarrar" y que también es la fuente de la palabra rusa kobec, que se traduce como "una especie de halcón". El sentido transferido de "militarista" se atestigua desde 1956, probablemente basado en su opuesto, dove.

El sufijo inglés que forma sustantivos de agente, equivalente al latín -or. En palabras de origen nativo, representa el antiguo inglés -ere (también -are en el antiguo northumbriano), que significa "persona que se ocupa de algo", y proviene del protogermánico *-ari (cognados en alemán -er, sueco -are, danés -ere). Este a su vez deriva del protogermánico *-arjoz. Algunos creen que esta raíz es idéntica a, y quizás un préstamo del, latín -arius (consulta -ary).

Se usa generalmente con palabras de origen germánico. En palabras de origen latino, los verbos derivados de los participios pasados de los latinos (incluyendo la mayoría de los verbos en -ate) suelen adoptar la terminación latina -or, al igual que los verbos latinos que pasaron por el francés (como governor); sin embargo, hay muchas excepciones (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), algunas de las cuales se formaron del latín al inglés en la tardía Edad Media.

El uso de -or y -ee en el lenguaje legal (como en lessor/lessee) para distinguir entre quienes realizan la acción y quienes la reciben ha dado a la terminación -or un matiz profesional. Esto la hace útil para duplicar palabras que tienen un sentido profesional y uno no profesional (como advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Anuncios

    Tendencias de " hawker "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "hawker"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hawker

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "hawker"
    Anuncios