Anuncios

Significado de lachrymose

lloroso; que provoca lágrimas; melancólico

Etimología y Historia de lachrymose

lachrymose(adj.)

También lacrymose, en la década de 1660, significa "similar a una lágrima," y proviene del latín lacrimosus, que se traduce como "lloroso, afligido, que llora," y también "que causa lágrimas, lamentable." Esta palabra se origina en lacrima o lacryma, que significa "una lágrima," un préstamo dialectal del griego dakryma, que también significa "una lágrima." Este término griego proviene de dakryein, que se traduce como "derramar lágrimas, llorar, lamentarse con lágrimas," y a su vez de dakry, que significa "una lágrima" (derivado del protoindoeuropeo *dakru-, que también significa "lágrima;" consulta tear (n.1) para más detalles). La acepción "propenso a las lágrimas, lloroso" se documenta por primera vez en 1727, mientras que la de "de carácter triste o melancólico" aparece en 1822. Relacionado: Lachrymosely.

La alteración de -d- a -l- en latín se conoce como el "Sabine -L-"; un ejemplo es el latín olere, que significa "oler," derivado de la raíz de odor, y Ulixes, la forma latina del griego Odysseus. En latín medieval, se solía escribir -ch- en lugar de -c- antes de -r-, lo que también alteró palabras como anchor, pulchritude y sepulchre. La inclusión de -y- es pedante y proviene de la antigua creencia de que la palabra era de origen griego puro. Anteriormente, en el mismo sentido, se usaba lachrymental (década de 1620). En inglés medio existía lacrymable, que también significaba "lloroso" (mediados del siglo XV).

Entradas relacionadas

"dispositivo para asegurar barcos al fondo del agua mediante cables," en inglés antiguo ancor, tomado prestado en el siglo IX del latín ancora "una ancla," que proviene o está relacionado con el griego ankyra "una ancla, un gancho," de la raíz protoindoeuropea *ang-/*ank- "doblar" (ver angle (n.)).

Es uno de los primeros términos en ser adoptados en inglés y se dice que es el único término náutico latino utilizado en las lenguas germánicas (en alemán Anker, en sueco ankar, etc.). El -ch- no etimológico apareció a finales del siglo XVI, una imitación pedante de una ortografía corrupta de la palabra latina. El sentido figurado de "aquello que brinda estabilidad o seguridad" data de finales del siglo XIV. El significado de "anfitrión o presentador de un programa de televisión o radio" es de 1965, abreviatura de anchorman (véase).

Alrededor del año 1300, la palabra se usaba para referirse a un "olor dulce, fragancia o perfume." Proviene del anglo-francés odour, que a su vez se origina en el francés antiguo odor, que significaba "olor, perfume, fragancia" (usado desde el siglo XII, y en francés moderno es odeur). Esta palabra tiene raíces latinas, del término odor, que también se traduce como "olor o aroma" (ya sea agradable o desagradable). Su etimología se remonta a la raíz protoindoeuropea *hed-, que significa "oler." Esta misma raíz dio lugar a palabras en latín como olere, que significa "emitir un olor" o "oler a algo," y en griego ozein que significa "oler," junto con odmē, que se traduce como "olor o fragancia." Otras lenguas también tienen sus equivalentes, como el armenio hotim que significa "yo huelo," el lituano uodžiu, uosti que se traduce como "oler o husmear," y el antiguo checo jadati que significa "investigar o explorar."

Hacia finales del siglo XIV, la palabra adquirió un sentido más neutral, refiriéndose al "olor como una propiedad inherente de la materia," abarcando tanto fragancias agradables como desagradables. Se observó que "[c]uando se usaba sin un adjetivo calificativo, la palabra solía denotar un olor agradable" [Century Dictionary, 1895]. La expresión Good o bad odor, utilizada para describir la reputación o estima de alguien, data de 1835. Por otro lado, la frase Odor of sanctity (1756) proviene del francés odeur de sainteté (siglo XVII), que se refería al "aroma dulce o balsámico que se decía que exhalaban los cuerpos de los santos eminentes al morir o al ser desenterrados." En inglés medio, odor también tenía un sentido figurado, evocando la "fragancia espiritual del sacrificio de Cristo." 

Anuncios

Tendencias de " lachrymose "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "lachrymose"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lachrymose

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "lachrymose"
Anuncios