Anuncios

Significado de lemony

con sabor a limón; que recuerda al limón; irritado, enojado

Etimología y Historia de lemony

lemony(adj.)

"que se asemeja a o está impregnado de limón," 1846, de lemon (sustantivo 1) + -y (2). En la jerga de Australia/Nueva Zelanda, también significa "irritado, enojado" (1941). Un adjetivo anterior era lemonish (1719).

Entradas relacionadas

El "fruto cítrico ovalado y de color amarillo pálido," alrededor de 1400, lymon, proviene del francés antiguo limon que significa "fruto cítrico" (siglo XII). Este término llega a través del provenzal o italiano del árabe laimun y del persa limun. Se cree que los árabes lo trajeron de la India al Levante en los siglos IX o X. Curiosamente, puede que su origen último esté en alguna palabra austronesia del archipiélago malayo, como el balinés limo que significa "limón" o el malayo limaw que se traduce como "fruto cítrico, lima" (compara con lime (n.2)).

El significado de "persona de carácter agrio" aparece en 1863. Si buscas la acepción "cosa sin valor," consulta lemon (n.2). En el argot, el sentido de "Quaalude" surge en la década de 1960, derivado de Lemmon, el nombre de una compañía farmacéutica que fabricaba la droga. El apellido proviene del inglés medio leman, que significa "amante, querido." Lemon-juice se documenta desde la década de 1610, mientras que el caramelo lemon-drop aparece en 1807. El lemon-grass de las Indias Orientales (1837) recibe su nombre por su aroma.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " lemony "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "lemony"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lemony

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "lemony"
    Anuncios