Publicité

Étymologie et Histoire de *melit-

*melit-

La racine proto-indo-européenne qui signifie « miel ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : caramel; marmalade; Melissa; mellifluous; mildew; molasses; mousse.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec meli, le latin mel « miel ; douceur » ; l'albanais mjal' « miel » ; l'ancien irlandais mil « miel », l'irlandais milis « doux » ; l'ancien anglais mildeaw « nectar », milisc « mielleux, doux » ; l'ancien haut allemand milsken « adoucir » ; le gothique miliþ « miel ».

Entrées associées

En 1725, le terme désignait le "sucre brûlé" et provenait du français caramel, utilisé au XVIIe siècle pour désigner le même concept. Ce mot avait des racines dans l'ancien espagnol caramel (aujourd'hui caramelo), dont l'origine reste incertaine. On pense qu'il pourrait dériver du latin médiéval cannamellis, qui se composait traditionnellement du latin canna (voir cane (n.)) et de mellis, le génitif de mel, signifiant "miel" (issu de la racine indo-européenne *melit- pour "miel"). Cependant, certains linguistes suggèrent une origine arabe pour le mot latin médiéval, ou le relient au latin calamus, qui signifie "roseau" ou "canne."

Le mot a été utilisé dès 1884 pour désigner une confiserie crémeuse de couleur foncée, et en 1909, il a été adopté comme nom de couleur.

Dans les années 1530, le terme désigne une « préservation ou confiture à la consistance pulpeuse faite à partir de coings ». Il provient du français marmelade, lui-même issu du portugais marmelada, qui signifie « gelée de coing, marmelade ». Ce mot provient de marmelo, signifiant « coing », et a évolué par dissimilation à partir du latin melimelum, qui se traduisait par « pomme douce ». À l'origine, il désignait le « fruit d'un pommier greffé sur un cognassier », et provient du grec melimelon. Ce dernier est composé de meli, signifiant « miel » (issu de la racine indo-européenne *melit-, qui signifie « miel »), et de mēlon, qui veut dire « pomme » (voir malic). Au XVIIe siècle, le terme s'est élargi pour désigner toute préservation ou confiture à la consistance pulpeuse faite à partir d'un agrume. En tant que verbe, « tartiner de marmelade » a été utilisé à partir de 1963. 

I marmaladed a slice of toast with something of a flourish, and I don't suppose I have ever come much closer to saying 'Tra-la-la' as I did the lathering. [P.G. Wodehouse, "Stiff Upper Lip, Jeeves"]
J'ai tartiné une tranche de pain grillé avec un certain panache, et je ne pense pas avoir jamais été aussi proche de dire 'Tra-la-la' que lorsque je l'ai enduit. [P.G. Wodehouse, "Stiff Upper Lip, Jeeves"]
Publicité

Partager "*melit-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *melit-

Publicité
Tendances
Publicité