Publicité

Signification de ajar

entrebâillé; légèrement ouvert

Étymologie et Histoire de ajar

ajar(adv.)

"légèrement ouvert, ni complètement ouvert ni complètement fermé," 1718, aussi on a jar, on the jar, peut-être issu du dialecte écossais a char "tourné un peu," plus tôt on char (milieu du 15e siècle) "sur le point de tourner (d'une porte ou d'une clôture)," du moyen anglais char "un tour," de l'ancien anglais cier "un tour" (voir chore). Pour le premier élément, voir a- (1). Pour le changement inhabituel de ch- en j-, comparez jowl.

Entrées associées

« un petit travail ou une tâche », en particulier « une tâche ménagère mineure de récurrence régulière ou fréquente », 1751, anglais américain, variante de char, dérivée du moyen anglais cherre signifiant « petit boulot », elle-même issue de l’ancien anglais cerr, cierr qui évoque « tournant, changement, moment, occasion, affaire, occupation ». Lié : Chores.

Chore, a corruption of char, is an English word, still used in many parts of England, as a char-man, a char-woman; but in America, it is perhaps confined to New England. It signifies small domestic jobs of work, and its place cannot be supplied by any other single word in the language. [Noah Webster, "Dissertations on the English Language," 1789]
Chore, une déformation de char, est un mot anglais encore utilisé dans de nombreuses régions d'Angleterre, comme dans char-man ou char-woman. Cependant, en Amérique, il est peut-être limité à New England. Il désigne de petites tâches ménagères, et aucun autre mot unique dans la langue ne peut vraiment le remplacer. [Noah Webster, « Dissertations on the English Language », 1789]

"jaw, jawbone," en particulier la mâchoire inférieure, une modification apparue à la fin du 16e siècle de l'anglais moyen chawl (fin du 14e siècle), plus tôt chafle (vers 1200), issu de l'anglais ancien tardif ceafl signifiant "mâchoire ; joue ; os de la mâchoire ; os de la joue", provenant du proto-germanique *kefalaz (à l'origine du moyen haut allemand kiver, allemand kiefer, vieux norrois kjoptr "mâchoire", danois kæft, flamand kavel, néerlandais kevel "gencive"), lui-même dérivé du proto-indo-européen *gep(h)- signifiant "mâchoire, bouche" (cognats : vieux irlandais gop, irlandais gob "bec, bouche").

La graphie avec j-, attestée vers 1400, pourrait provenir de l'influence de l'ancien français synonyme joue, qui était également présent en anglais moyen (voir jaw (n.)). Ce mot et jowl (n.2) se sont influencés mutuellement tant dans leur forme que dans leur sens. L'anglais moyen avait aussi un jolle (fin du 14e siècle) signifiant "tête", en particulier celle d'un poisson, qui pourrait provenir de l'un ou l'autre de ces noms.

préfixe ou particule inséparable, un conglomérat de divers éléments germaniques et latins.

Dans les mots dérivés de l'ancien anglais, il représente couramment l'ancien anglais an "sur, dans, en" (voir on (prép.)), comme dans alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsolète arank "en rang et file," athree (adv.) "en trois parties," etc. Dans cet usage, il forme des adjectifs et des adverbes à partir de noms, avec la notion "dans, à; engagé dans," et est identique à a (2).

Il peut aussi représenter le moyen anglais of (prép.) "de, depuis," comme dans anew, afresh, akin, abreast. Ou il peut être une forme réduite du préfixe du participe passé de l'ancien anglais ge-, comme dans aware.

Ou il peut être l'intensif de l'ancien anglais a-, à l'origine ar- (cognat avec l'allemand er- et probablement impliquant à l'origine "mouvement loin de"), comme dans abide, arise, awake, ashamed, marquant un verbe comme momentané, un événement unique. De tels mots ont parfois été refaçonnés dans l'anglais moderne précoce comme si le préfixe était latin (accursed, allay, affright).

Dans les mots des langues romanes, il représente souvent des formes réduites du latin ad "à, vers; pour" (voir ad-), ou ab "de, loin, hors" (voir ab-); qui tous deux vers le 7e siècle avaient été réduits à a dans l'ancêtre de l'ancien français. Dans quelques cas, il représente le latin ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]l est naturellement arrivé que tous ces préfixes a- ont fini par être confusément regroupés dans l'idée, et le a- résultant a été considéré comme vaguement intensif, rhétorique, euphonique, voire archaïque, et totalement inutile. [OED, 1989]
    Publicité

    Tendances de " ajar "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ajar"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ajar

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ajar"
    Publicité