Publicité

Signification de apace

rapidement; à bon rythme; avec célérité

Étymologie et Histoire de apace

apace(adv.)

À la fin du 14e siècle, on trouve la contraction de a pace (début du 14e siècle), qui signifie littéralement "à un pas," mais qui est généralement utilisée pour exprimer l'idée de "à un bon rythme." Elle provient de a- (1) signifiant "sur" et de pace (n.).

Entrées associées

À la fin du XIIIe siècle, le terme désignait « un pas en marchant », mais aussi « une vitesse de déplacement » ou « l’espace parcouru par le pied lors d’un mouvement complet en marchant ». Il provient du vieux français pas, signifiant « pas, allure, trace », et du latin passus, passum, qui se traduit par « pas, allure, foulée ». Ce mot est un nom dérivé du participe passé de pandere, qui signifie « étendre (la jambe), déployer ». Son origine remonte probablement à la racine proto-indo-européenne *pat-no-, une forme nasalée de *pete-, qui évoque l’idée de « répandre ».

À partir de la fin du XIVe siècle, il a aussi été utilisé comme unité de mesure linéaire, bien que sa définition soit souvent vague et variable. Il représentait la distance naturellement parcourue par le pied d’un adulte en marchant. Dans certaines régions, on le calculait comme la distance entre le moment où l’on lève un pied pour marcher et celui où il se repose à nouveau (un great pace), généralement environ 5 pieds ou un peu moins. La distance d’un pas unique (military pace) est d’environ 2,5 pieds.

L’expression keep pace (avec quelqu’un) est apparue dans les années 1580 et signifie « maintenir la même vitesse, avancer à un rythme égal ». Le terme pace-setter, qui désigne « une personne qui établit des tendances dans la mode », date de 1895, bien qu’il ait également eu des significations plus littérales.

It is customary for the contractor to employ some expert as a pace setter. A man who can thin an acre of beets a day commands as high as $2.00 per day as a pace setter. The other employees are paid in the proportion their work bears to that of the pace setter. The weak, lazy and unskillful get the smallest wage. Besides that the contractor runs a commissary department and feeds the gang. They sleep in tents or in the shade of trees near where they work. [report on Oxnard, Calif., beet harvesting in "The Louisiana Planter and Sugar Manufacturer," May 13, 1899] 
Il est d’usage pour un entrepreneur d’employer un expert comme pace setter. Un homme capable d’éclaircir un acre de betteraves par jour peut gagner jusqu’à 2,00 $ par jour en tant que pace setter. Les autres ouvriers sont payés en fonction de leur productivité par rapport à celle du pace setter. Les moins habiles, paresseux ou maladroits reçoivent les plus bas salaires. De plus, l’entrepreneur gère un service de restauration et nourrit l’équipe. Ils dorment dans des tentes ou à l’ombre des arbres près de leur lieu de travail. [rapport sur la récolte des betteraves à Oxnard, Californie, dans « The Louisiana Planter and Sugar Manufacturer », 13 mai 1899] 

préfixe ou particule inséparable, un conglomérat de divers éléments germaniques et latins.

Dans les mots dérivés de l'ancien anglais, il représente couramment l'ancien anglais an "sur, dans, en" (voir on (prép.)), comme dans alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsolète arank "en rang et file," athree (adv.) "en trois parties," etc. Dans cet usage, il forme des adjectifs et des adverbes à partir de noms, avec la notion "dans, à; engagé dans," et est identique à a (2).

Il peut aussi représenter le moyen anglais of (prép.) "de, depuis," comme dans anew, afresh, akin, abreast. Ou il peut être une forme réduite du préfixe du participe passé de l'ancien anglais ge-, comme dans aware.

Ou il peut être l'intensif de l'ancien anglais a-, à l'origine ar- (cognat avec l'allemand er- et probablement impliquant à l'origine "mouvement loin de"), comme dans abide, arise, awake, ashamed, marquant un verbe comme momentané, un événement unique. De tels mots ont parfois été refaçonnés dans l'anglais moderne précoce comme si le préfixe était latin (accursed, allay, affright).

Dans les mots des langues romanes, il représente souvent des formes réduites du latin ad "à, vers; pour" (voir ad-), ou ab "de, loin, hors" (voir ab-); qui tous deux vers le 7e siècle avaient été réduits à a dans l'ancêtre de l'ancien français. Dans quelques cas, il représente le latin ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]l est naturellement arrivé que tous ces préfixes a- ont fini par être confusément regroupés dans l'idée, et le a- résultant a été considéré comme vaguement intensif, rhétorique, euphonique, voire archaïque, et totalement inutile. [OED, 1989]
    Publicité

    Tendances de " apace "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "apace"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of apace

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "apace"
    Publicité