Publicité

Signification de aplenty

en abondance; en quantité; beaucoup

Étymologie et Histoire de aplenty

aplenty(adj.)

On trouve aussi a-plenty, signifiant "en abondance," dès 1829, utilisé de manière colloquiale après le nom. Cela vient de a- (1) + plenty (n.).

Two square feet, or four at most, in one corner of the frame, will give you mustard and cress a plenty for salads, if you take care to make repeated sowings in proper time. [William Cobbett, "The English Gardener," 1829]
Deux pieds carrés, ou quatre tout au plus, dans un coin du cadre, vous fourniront de la moutarde et du cresson à foison pour vos salades, à condition de faire des semis répétés en temps voulu. [William Cobbett, "The English Gardener," 1829]

Cependant, il pourrait être encore plus ancien, selon la manière dont certains usages de aplenty ou a plenty sont interprétés.

Entrées associées

Au milieu du 13e siècle, le mot désignait "l'abondance ; tout ce qu'on pourrait désirer ; une provision ample." Il vient de l'ancien français plentee, plus tôt plentet, signifiant "abondance, profusion" (12e siècle, dialecte français moderne plenté). Ses racines plongent dans le latin plenitatem (nominatif plenitas), qui signifie "plénitude," dérivé de plenus, signifiant "plein, rempli, très encombré ; corpulent, enceinte ; abondant, foisonnant ; complet." Cette dernière vient de la racine indo-européenne *pele- (1), qui signifie "remplir."

Au début du 14e siècle, le terme a évolué pour désigner "une grande quantité, beaucoup de choses." L'idée de "condition d'abondance générale" apparaît à la fin du 14e siècle. L'adverbe familier signifiant "très beaucoup" est attesté pour la première fois en 1842. En moyen anglais, on trouvait une formation parallèle plenteth, issue de la forme plus ancienne de l'ancien français.

préfixe ou particule inséparable, un conglomérat de divers éléments germaniques et latins.

Dans les mots dérivés de l'ancien anglais, il représente couramment l'ancien anglais an "sur, dans, en" (voir on (prép.)), comme dans alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsolète arank "en rang et file," athree (adv.) "en trois parties," etc. Dans cet usage, il forme des adjectifs et des adverbes à partir de noms, avec la notion "dans, à; engagé dans," et est identique à a (2).

Il peut aussi représenter le moyen anglais of (prép.) "de, depuis," comme dans anew, afresh, akin, abreast. Ou il peut être une forme réduite du préfixe du participe passé de l'ancien anglais ge-, comme dans aware.

Ou il peut être l'intensif de l'ancien anglais a-, à l'origine ar- (cognat avec l'allemand er- et probablement impliquant à l'origine "mouvement loin de"), comme dans abide, arise, awake, ashamed, marquant un verbe comme momentané, un événement unique. De tels mots ont parfois été refaçonnés dans l'anglais moderne précoce comme si le préfixe était latin (accursed, allay, affright).

Dans les mots des langues romanes, il représente souvent des formes réduites du latin ad "à, vers; pour" (voir ad-), ou ab "de, loin, hors" (voir ab-); qui tous deux vers le 7e siècle avaient été réduits à a dans l'ancêtre de l'ancien français. Dans quelques cas, il représente le latin ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]l est naturellement arrivé que tous ces préfixes a- ont fini par être confusément regroupés dans l'idée, et le a- résultant a été considéré comme vaguement intensif, rhétorique, euphonique, voire archaïque, et totalement inutile. [OED, 1989]
    Publicité

    Tendances de " aplenty "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "aplenty"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of aplenty

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "aplenty"
    Publicité