Publicité

Signification de at

à; chez; près de

Étymologie et Histoire de at

at(prep.)

En vieil anglais, æt vient du proto-germanique *at (qui a aussi donné en vieux norrois, gothique at, vieux frison et, vieux haut allemand az). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen avec *ad-, qui signifie « vers, près de, à ». Ce mot a disparu en allemand et en néerlandais, qui utilisent leur équivalent de to. En revanche, dans les langues scandinaves, to a été abandonné, et at a pris sa place.

At is used to denote relations of so many kinds, and some of these so remote from its primary local sense, that a classification of its uses is very difficult. [OED]
At est utilisé pour exprimer une multitude de relations, dont certaines s'éloignent tellement de son sens local d'origine qu'il est difficile de les classer. [OED]

Quand on choisit entre at church, in church, etc., at se distingue de in ou on par une connexion pratique. Par exemple, un fidèle est at church, tandis qu'un touriste est in the church. Au XIXe siècle, on l'employait pour désigner des points cardinaux comme des régions d'un pays (at the South), mais la tendance a ensuite été de privilégier in.

L'utilisation familière de at après where (comme dans where it's at) est mentionnée par Bartlett en 1859. L'expression At last apparaît à la fin du XIIIe siècle, et la locution adverbiale at least est attestée dès 1775. En moyen anglais, at était couramment utilisé avec des prépositions (comme dans at after, que l'on trouve chez Shakespeare), mais cette construction a disparu, sauf pour at about.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot désignait un « conflit, une lutte » ou encore des « difficultés, des ennuis ». Il s'agit d'une contraction de at do, qui signifie littéralement « faire ». Cette construction dialectale était courante dans les régions du nord de l'Angleterre influencées par le vieux norrois. En effet, certaines langues scandinaves utilisaient at avec l'infinitif d'un verbe, là où l'anglais moderne emploie to.

Avec le temps, l'infinitif dans des expressions comme much ado (« beaucoup à faire ») a conduit à considérer ado comme un nom. On peut observer une évolution similaire dans les mots to-do et affair (provenant de l'expression française à faire, qui signifie « à faire »). Le sens affaibli de « tracas » est apparu au début du 15e siècle. À l'époque, le mot était aussi utilisé en moyen anglais pour désigner des « relations » ou des « échanges », ainsi que pour « rapports sexuels » (les deux vers 1400).

À la fin du 14e siècle, on disait souvent at the bay; pour plus de détails, voir bay (n.3). L'utilisation figurée pour désigner des êtres humains en difficulté apparaît vers 1400. Cette expression témoigne de l'emploi plus courant de at à l'époque. La forme antérieure de l'expression était at abai, utilisée pour désigner des animaux chassés, signifiant « incapables de s'échapper », vers 1300, d'origine française.

Publicité

Tendances de " at "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "at"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of at

Publicité
Tendances
Publicité