Publicité

Signification de disapprove

désapprouver; condamner moralement; juger répréhensible

Étymologie et Histoire de disapprove

disapprove(v.)

À la fin des années 1500, le verbe signifiait « prouver qu'une chose est fausse » ou « la réfuter », un sens qui est aujourd'hui obsolète. En tant qu'antonyme de approve, c'est-à-dire « considérer quelque chose comme moralement répréhensible » ou « désapprouver », il est attesté depuis les années 1640. Pour plus de détails, consultez dis- et approve. En lien avec ce terme, on trouve Disapproved et disapproving.

Entrées associées

Vers 1300, on trouve les formes apreven et approven, qui signifient « démontrer, prouver ». Elles viennent du vieux français aprover (en français moderne approuver), signifiant « approuver, être d'accord avec ». Ce terme est lui-même dérivé du latin approbare, qui se traduit par « approuver en tant que bon, considérer comme bon ». Il est formé de ad, qui signifie « vers » (voir ad-), et de probare, qui veut dire « essayer, tester quelque chose pour en vérifier la qualité », issu de probus, signifiant « honnête, authentique » (voir prove).

Au fil du temps, vers la fin du 14e siècle, le sens s'est élargi pour désigner « considérer ou accepter quelque chose comme bon ou supérieur ; recommander ; sanctionner, approuver, confirmer officiellement », notamment en ce qui concerne les décisions des autorités, des parlements, etc. Lié : Approved; approving.

"acte ou fait de désapprobation, de mépris," années 1660 ; voir disapprove + -al (2), bien que cela puisse aussi venir de dis- + approval.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Partager "disapprove"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disapprove

    Publicité
    Tendances
    Publicité