Publicité

Signification de disarticulate

désarticuler ; séparer ; décomposer

Étymologie et Histoire de disarticulate

disarticulate(adj.)

"divisé en parties," au début du 15e siècle ; voir dis- + articulate (adj.). Peut-être basé sur le latin médiéval dearticulatus.

disarticulate(v.)

En 1808, le verbe « disarticuler » est utilisé de manière transitive pour signifier « défaire l’articulation, séparer les articulations ». On peut le décomposer en dis-, qui indique une action inverse ou opposée, et articulate (verbe). Le sens intransitif, qui signifie « se séparer, perdre son articulation », apparaît en 1830. On trouve également des formes dérivées comme Disarticulated et disarticulating.

Entrées associées

Dans les années 1590, le verbe « articuler » a pris le sens de « diviser le discours en parties distinctes ». Auparavant, il était utilisé dans un sens aujourd'hui obsolète, signifiant « porter des accusations formelles », et ce dès les années 1550. Ce terme vient du latin articulatus, qui est le participe passé de articulare, signifiant « séparer en articulations » ou « prononcer de manière distincte ». Il dérive de articulus, qui signifie « une partie, un membre, une articulation » (voir article).

Le sens plus général de « exprimer par des mots » émerge dans les années 1690. Dans un contexte physique, où il signifie « joindre, attacher par des articulations », il est attesté dès les années 1610. L'ancien sens de « présenter sous forme d'articles » (années 1560) est désormais obsolète ou presque. Lié à ce terme, on trouve Articulated et articulating.

"action de désarticuler ; amputation à une articulation," 1808, nom d'action dérivé de disarticulate (v.).

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Partager "disarticulate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disarticulate

    Publicité
    Tendances
    Publicité