Publicité

Signification de disfavor

désapprobation; manque de soutien; rejet

Étymologie et Histoire de disfavor

disfavor(n.)

Dans les années 1530, le terme désignait un « regard défavorable, un léger mécontentement ». Dans les années 1580, il a évolué pour signifier « état d'être regardé défavorablement ». On peut le décomposer en dis-, qui signifie « l'opposé de », et favor (n.). En tant que verbe, il a pris le sens de « retirer ou refuser faveur ou soutien », à partir des années 1560. On trouve aussi des formes liées comme Disfavored et disfavoring.

Entrées associées

Vers 1300, le mot désignait "l'attractivité, la beauté, le charme" (un sens aujourd'hui archaïque). Il provient de l'ancien français favor, qui signifiait "un soutien, une approbation, des éloges, une partialité" (13e siècle, en français moderne faveur). Ce mot lui-même vient du latin favorem (au nominatif favor), qui évoquait la "bienveillance, l'inclination, le soutien". Cicéron l'a forgé à partir de la racine favere, signifiant "montrer de la bonté", elle-même issue de la proto-indo-européenne *ghow-e-, qui voulait dire "honorer, vénérer, adorer" (un cognat en vieux norrois serait ga, signifiant "faire attention").

En anglais, le sens de "bienveillance, considération aimable" apparaît au milieu du 14e siècle. L'idée d'un "acte de bonté, une faveur accordée" se développe à la fin du 14e siècle. Le sens de "biais, partialité" émerge également à la fin du 14e siècle. Enfin, l'expression in favor of est attestée à partir des années 1560.

Il s'agit principalement de l'orthographe britannique de disfavor (voir cette entrée). Pour la terminaison, consultez -or. Lié : Disfavoured; disfavouring.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " disfavor "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "disfavor"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disfavor

    Publicité
    Tendances
    Publicité