Publicité

Signification de enrage

mettre en colère; rendre furieux; provoquer la rage

Étymologie et Histoire de enrage

enrage(v.)

À la fin du XIVe siècle, le verbe signifiait « rendre furieux ou fou » (comme on le voit dans enraged). Il vient du vieux français enragier, qui se traduisait par « devenir sauvage, devenir fou, perdre la raison ». Ce mot est formé de en-, qui signifie « rendre, mettre dans » (voir en- (1)), et de rage, qui désigne la « rage, la folie » (voir rage (n.)). On peut aussi noter la forme Enraging. Dans le vieux français, le verbe était intransitif, mais en anglais, le sens transitif est le plus ancien et le plus courant.

Entrées associées

Vers 1300, le mot désigne la « folie, l'insanité ; un accès de frénésie ; l'imprudence, la témérité, une émotion intense ou violente, la colère, la fureur ; la férocité au combat ; la violence » (appliqué aux tempêtes, aux feux, etc.). Il provient du vieux français rage, raige, qui signifiait « esprit, passion, rage, fureur, folie » (11e siècle). Ce terme trouve ses racines dans le latin médiéval rabia, lui-même dérivé du latin rabies, signifiant « folie, rage, fureur ». Il est lié à rabere, qui signifie « devenir fou, délirer » (à comparer avec rabies, qui avait à l'origine ce sens). Certains linguistes suggèrent qu'il pourrait provenir de la racine indo-européenne *rebh-, signifiant « violent, impétueux » (à l'origine du vieil anglais rabbian, « se mettre en colère »), mais de Vaan juge cette hypothèse incertaine et ne trouve pas d'étymologie convaincante.

De manière similaire, les mots gallois (cynddaredd) et breton (kounnar) pour « rage, fureur » signifiaient à l'origine « hydrophobie » et sont des composés basés sur le mot pour « chien » (gallois ci, pluriel cwn ; breton ki).

Le mot est attesté à la fin du 14e siècle dans le sens de « accès de désir charnel ou sexuel ». Au 15e et 16e siècle, il pouvait également désigner la « rage ». D'autres sens en moyen anglais, aujourd'hui obsolètes, incluent « arriver à ébullition ; pleurer, déplorer, faire le deuil ; flirter, faire l'amour ». L'expression The rage, signifiant « mode, tendance », date de 1785.

"Une personne normalement calme qui devient soudainement enragée ou violente" [OED], 1932, issu du français mouton enragé, littéralement "mouton en colère." Voir mutton + enrage.

L’élément de formation des mots qui signifie « dans ; en », provient du français et de l’ancien français en-, lui-même issu du latin in-, signifiant « dans, en » (dérivé de la racine indo-européenne *en qui signifie « dans »). En général, il s’assimile devant les consonnes -p-, -b-, -m-, -l-, et -r-. En latin, in- est devenu en- en français, espagnol et portugais, mais est resté in- en italien.

Il est également utilisé avec des éléments d'origine native et importée pour former des verbes à partir de noms et d'adjectifs, exprimant l'idée de « mettre dans ou sur » (encircle), mais aussi celle de « faire devenir, transformer en » (endear), et il peut servir d'intensificateur (enclose). Les variantes orthographiques en français, qui ont été reprises en moyen anglais, expliquent des parallèles comme ensure/insure. La plupart des mots anglais commençant par en- ont à un moment donné eu une variante en in-, et vice versa.

    Publicité

    Tendances de " enrage "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "enrage"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of enrage

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "enrage"
    Publicité