Publicité

Signification de every

chaque; tous; chacune

Étymologie et Histoire de every

every(adj.)

"chacun, considéré indéfiniment comme une partie unitaire d'un ensemble ; tous, d'un nombre collectif ou agrégé, pris un par un ;" début du 13e siècle, contraction de l'ancien anglais æfre ælc « chacun d'un groupe », littéralement « toujours chaque » (l'everich de Chaucer), formé de each avec ever ajouté devant pour l'emphase. Ce mot garde encore une certaine emphase ; comme en anglais moderne avec every last ..., every single ..., etc.

Il sert aussi de pronom chez Chaucer, Shakespeare, Spenser, signifiant « chacun d'un nombre quelconque de personnes ou de choses ; chacun ». À comparer avec everybody, everything, etc. Le mot everywhen est attesté depuis 1843 mais n'a jamais vraiment pris, tout comme everyhow (1837).

Every now and then « à plusieurs reprises, à intervalles courts » date des années 1660. Every once in a while, expression colloquiale américaine signifiant « de temps en temps, ici et là », est attestée depuis 1814 (Bartlett la décrit comme « une expression singulière bien que très courante »). L'expression argotique every Tom, Dick, and Harry « tout le monde, chacun » remonte à au moins 1723, tirée des prénoms anglais courants.

That is to ſay, they affirm, that once upon a Time (tho' they never yet could tell when) all Mankind were upon a Level, and that there was no ſuch Thing as Government in the World; and that Tom, Dick, and Harry, ay, every individual Man, Woman, and Child, had a Right to the whole World. [Charles Leslie, "A Short and Eaſie Method with the Deists," London, 1723]
Autrement dit, ils affirment que jadis (bien qu'ils n'aient jamais pu dire quand) toute l'humanité était sur un pied d'égalité, et qu'il n'y avait aucune forme de gouvernement dans le monde ; et que Tom, Dick, et Harry, oui, chaque homme, femme et enfant, avait le droit sur le monde entier. [Charles Leslie, « A Short and Easy Method with the Deists », Londres, 1723]

Entrées associées

L'ancien anglais ælc (nom, pronom, adjectif) signifie « n'importe quel, tous, chaque (un) », abréviation de a-gelic qui se traduit par « toujours pareil », dérivé de a signifiant « toujours » (voir aye (adv.)) et gelic signifiant « semblable » (voir like (adj.)). Ce mot provient d'une expression commune en vieux germanique *aina-galīk, qui est aussi à l'origine du néerlandais elk, du vieux frison ellik, du vieux haut allemand iogilih et de l'allemand jeglich, tous signifiant « chacun, chaque ». À l'origine, il était utilisé comme nous utilisons aujourd'hui every (qui est un composé de each) ou all. Son usage moderne a été influencé par le latin quisque. L'orthographe moderne est apparue à la fin des années 1500. Voir aussi ilk, such, which.

L'ancien anglais æfre signifie « toujours, à tout moment, en tout temps ». Son origine reste floue, car on ne trouve pas de cognats dans d'autres langues germaniques. Il pourrait s'agir d'une contraction de a in feore, qui se traduit littéralement par « toujours en vie » (l'expression a to fore est courante dans les écrits en vieil anglais). Le premier élément est presque certainement lié à l'ancien anglais a, signifiant « toujours, à jamais », dérivé du proto-germanique *aiwi-, une forme étendue de la racine indo-européenne *aiw-, qui évoque la « force vitale, la vie » ainsi que la « longévité, l'éternité ». Liberman suggère que le second élément pourrait être le suffixe adjectival comparatif -re.

Dans certains dialectes et en poésie, æfre a parfois été contracté en e'er. À la fin de l'ancien anglais, ever a commencé à être utilisé pour généraliser ou intensifier des mots comme when, what, where, etc. Cette évolution de sens est passée de « à tout moment, de toutes les manières » à « à un moment précis, à un certain moment, dans n'importe quelles circonstances ». L'expression ever so, signifiant « à quel point » ou « dans quelle mesure », a été attestée dès les années 1680. Quant à l'expression did you ever?, qui sous-entend « avez-vous déjà vu/fait/entendu quelque chose ? », elle date de 1840.

Publicité

Tendances de " every "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "every"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of every

Publicité
Tendances
Publicité