Publicité

Signification de hem-stitch

point de feston; couture en ourlet

Étymologie et Histoire de hem-stitch

hem-stitch(n.)

aussi hemstitch, 1821, dérivé de hem + stitch (nom). L'adjectif hem-stitched date de 1813. Lié : Hem-stitching.

Entrées associées

En vieil anglais, hem désignait "une bordure" de tissu ou d'un vêtement. Ce mot provient du proto-germanique *hamjam, qui a donné en vieux norrois hemja ("bridler, maîtriser"), en suédois hämma ("arrêter, retenir"), en vieux frison hemma ("entraver"), et en moyen néerlandais et allemand hemmen ("encercler, arrêter, freiner"). À la racine, on trouve le proto-indo-européen *kem-, qui signifie "comprimer" et qui a également donné en arménien kamel ("presser, serrer"), en lituanien kamuoti ("presser ensemble, arrêter"), et en russe kom ("masse, grumeau, motte").

Il semble que la même racine ait aussi produit le vieux anglais hamm, courant dans les noms de lieux, où il désignait "une enceinte, une terre entourée par l'eau ou un terrain élevé, une terre dans un méandre de rivière". Au moyen anglais, hem est aussi devenu un symbole de fierté ou d'ostentation.

If þei wer þe first þat schuld puplysch þese grete myracles of her mayster, men myth sey of hem, as Crist ded of þe Pharisees, þat þei magnified her owne hemmys. [John Capgrave, "Life of Saint Gilbert of Sempringham," 1451]
Si c'étaient les premiers à publier ces grands miracles de leur maître, on pourrait dire d'eux, comme le Christ l'a fait des pharisiens, qu'ils magnifiaient leurs propres hemmys. [John Capgrave, "La Vie de Saint Gilbert de Sempringham," 1451]

En moyen anglais, on trouve le mot stiche, issu de l'ancien anglais stice, qui signifiait « une piqûre, une perforation, une douleur aiguë, un coup de couteau » (ces sens sont aujourd'hui obsolètes). Ce terme provient du proto-germanique *stikiz, à l'origine également de l'ancien frison steke, de l'ancien haut allemand stih et du allemand moderne Stich, tous signifiant « une piqûre, une douleur, un coup ». On peut remonter encore plus loin jusqu'à la racine indo-européenne *stig-i-, dérivée de *steig-, qui évoquait l'idée de « piquer » ou de « pointu » (voir stick (v.)).

Le sens désignant une « douleur aiguë et soudaine dans le côté, semblable à celle d'une aiguille » apparaît à la fin de l'ancien anglais, notamment dans les leechdoms, ces anciens traités médicaux.

Dans le domaine de la couture et de la chaussure, l'expression désignant « un mouvement d'une aiguille à fil passant dans et hors du tissu » se développe vers la fin du XIIIe siècle. Plus tard, à partir de la fin du XIVe siècle, elle désigne également la partie de fil qui reste dans le tissu après ce mouvement. C'est ainsi qu'est née, par synecdoque, l'idée de « morceau de vêtement » que l'on porte (ou ne porte pas), vers 1500. Ce terme s'est ensuite spécialisé pour désigner un type particulier de broderie, comme dans cross-stitch, au cours des années 1620.

Le sens de « coup de travail » (de n'importe quel type) apparaît dans les années 1580. L'usage médical, en lien avec la chirurgie, se développe dans les années 1520. Enfin, l'idée de « personne ou chose amusante » émerge en 1968, inspirée par l'expression de rire à tel point que l'on ressent des douleurs abdominales, d'où l'expression have (someone) in stitches, attestée dès 1935.

    Publicité

    Tendances de " hem-stitch "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hem-stitch"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hem-stitch

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "hem-stitch"
    Publicité