Publicité

Signification de stick

bâton; tige; piquer

Étymologie et Histoire de stick

stick(n.)

"morceau de bois, généralement plutôt long et mince," en moyen anglais stikke, issu de l'ancien anglais sticca signifiant "brindille ou branche fine d'un arbre ou d'un arbuste," mais aussi "bâton, cheville, cuillère." Cela provient du proto-germanique *stikkon- qui veut dire "percer, piquer" (à l'origine aussi du vieux norrois stik, moyen néerlandais stecke, stec, vieux haut allemand stehho, allemand Stecken signifiant "bâton, verge"). Cette racine remonte au proto-indo-européen *steig- qui signifie "coller, pointer" (voir stick (v.)). Si c'est le cas, le mot désignait à l'origine un bâton pointu, peut-être destiné à une utilisation spécifique.

Le terme a aussi pris le sens de "matraque, bâton utilisé comme arme," au milieu du 12e siècle. En tant que "morceau de matière roulée en forme de bâton," il est attesté à la fin du 15e siècle, notamment pour la cannelle. L'acception "bâton utilisé pour pousser ou frapper dans un jeu ou un sport" date des années 1670 (à l'origine pour le billard). Le sens "levier de changement de vitesses manuel" apparaît en 1914. Environ en 1800, il a été utilisé pour désigner une "personne raide, maladroite ou incompétente." En tant que "bâton de chef d'orchestre," il date de 1849, et pour "cigarette," on le trouve dès 1919.

Le mot désigne également un outil de typographe servant à maintenir les caractères en place : un stick of type mesurait environ 2 pouces de colonne. En tant que "support pour une bougie," il est utilisé dès le début du 12e siècle. Dans la fabrication de bougies, il désigne la tige à laquelle les mèches sont fixées pour le trempage, d'où l'expression "les bougies fabriquées en une seule immersion" (attestée dès 1711).

La formule allitérative sticks and stones est documentée dès le milieu du 12e siècle ; à l'origine, elle signifiait "chaque partie d'un bâtiment." L'expression every stick désignait "chaque élément matériel" d'une construction (début du 14e siècle), et par extension, "l'ensemble, tout." Le terme Stick-bug est apparu en 1870 en anglais américain, ainsi nommé en raison de son corps long et mince. Quant à stick-figure dans le domaine du dessin, il date de 1922.

stick(v.)

En moyen anglais, stiken vient de l'ancien anglais stician, qui signifie « percer ou piquer, poignarder avec une arme, transpercer, ou encore pousser à l'action ». Ce verbe évoque aussi l'idée de rester enfoncé, de rester fixé ou attaché. Il trouve ses racines dans le proto-germanique *stekanan, qui signifie « percer, piquer, être tranchant ». Ce mot a donné naissance à d'autres termes dans les langues germaniques, comme l'ancien saxon stekan, l'ancien frison steka, le néerlandais stecken, l'ancien haut allemand stehhan, et l'allemand moderne stechen, tous signifiant « poignarder, piquer ».

On pense que ce mot provient d'une racine indo-européenne reconstruite, *steig-, qui signifie « coller, être pointu ». Cette racine a également donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme le latin instigare (« inciter, pousser à l'action ») et instinguere (« inciter, entraîner »), le grec stizein (« piquer, percer ») et stigma (« marque laissée par un instrument pointu »), le vieux perse tigra- (« tranchant, pointu »), l'avestique tighri- (« flèche »), le lituanien stingu, stigti (« rester en place ») et le russe stegati (« quilter »).

Certaines étymologistes ont tenté de relier ce mot à *stegh-, la racine indo-européenne supposée des mots pour sting (« piquer »), mais Boutkan (2005) note que cette connexion présente des « problèmes formels » et que la relation demeure « floue ».

Dans un sens plus large, on peut comprendre ce verbe comme « mettre quelque chose à un endroit où il restera », que ce soit avec ou sans l'idée de pénétration. C'est ainsi qu'il a pris un sens figuré au début des années 1300, signifiant « rester gravé dans l'esprit ». Au milieu du XVe siècle, il a évolué pour désigner l'idée de « persister dans une action, insister ». L'utilisation transitive, qui signifie « fixer quelque chose en place », apparaît à la fin du XIIIe siècle. On trouve des termes connexes comme Stuck (collé) et sticking (collant).

La locution stick out, qui signifie « dépasser, faire saillie », est attestée dès les années 1560. L'argot stick around, signifiant « rester sur place », date de 1912, tandis que stick it, utilisé comme conseil impoli, apparaît en 1922. L'expression Sticking point, désignant un point de blocage dans une négociation, est documentée à partir de 1956. Le terme Sticking-place, désignant un endroit où quelque chose reste fixé, émerge dans les années 1570, et son usage moderne est souvent considéré comme un écho à Shakespeare.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve le terme stingen, qui provient de l’ancien anglais stingan, signifiant « poignarder, percer ou piquer avec un objet pointu » (en référence aux armes, abeilles, certaines plantes, etc.). Ce mot vient du proto-germanique *stingan, qui a également donné naissance au vieux norrois stinga, au vieux haut allemand stungen (« piquer »), au gothique us-stagg (« piquer »), ainsi qu’au vieux haut allemand stanga et à l’allemand stange (« poteau, perche »), sans oublier l’allemand stengel (« tige, tige »). On pense que ce mot pourrait provenir de la racine indo-européenne *stengh-, une forme nasalée de *stegh-, qui signifie « coller, piquer, piquer ».

À l’origine, ce terme était aussi utilisé pour désigner les serpents, crapauds et mouches (fin du 12e siècle). Au fil du temps, son sens s’est principalement spécialisé pour désigner les insectes piqueurs après le 14e siècle. L’usage intransitif, signifiant « avoir un dard, être capable de piquer », est attesté dès 1735, tandis que l’expression « être douloureusement piquant » apparaît en 1848. Dans le langage familier, le sens de « tromper, escroquer » date de 1812. En moyen anglais, il pouvait également signifier « avoir des relations sexuelles » (milieu du 13e siècle).

Il s’agit d’un verbe fort en ancien anglais, avec un passé stang et un participe passé stungen. Par la suite, la forme du passé a été simplifiée en stung.

"défaut dans la structure de l'œil par lequel les rayons de lumière ne convergent pas en un point sur la rétine," 1849, inventé par le révérend William Whewell, un polymathe anglais, à partir du grec a- "sans" (voir a- (3)) + stigmatos au génitif de stigma "une marque, un point, une perforation" (provenant de la racine indo-européenne *steig- "coller ; pointu ;" voir stick (v.)).

Publicité

Tendances de " stick "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "stick"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stick

Publicité
Tendances
Publicité