Publicité

Signification de joy

plaisir; bonheur; joie

Étymologie et Histoire de joy

joy(n.)

Vers 1200, le mot désigne un "sentiment de plaisir et de délice" ; vers 1300, il évoque une "source de plaisir ou de bonheur." Il provient du vieux français joie, qui signifie "plaisir, délice, plaisir érotique, félicité, joie" (11e siècle). Ce terme lui-même dérive du latin gaudia, qui désigne des "expressions de plaisir" ou "délices sensuels," au pluriel de gaudium, signifiant "joie, joie intérieure, allégresse, délice" et "source de plaisir ou de délice." Ce mot vient de gaudere, qui signifie "se réjouir," et trouve ses racines dans la racine indo-européenne *gau-, qui signifie "se réjouir." On retrouve des cognats comme le grec gaio ("je me réjouis") et le moyen irlandais guaire ("noble").

Le mot a été utilisé comme terme d'affection à partir des années 1580. Joy-riding est un anglicisme américain apparu en 1908, tandis que joy-ride (nom) date de 1909.

joy(v.)

mi-13e siècle, joien, "ressentir de la joie ou du plaisir, être heureux;" aussi (vers 1300) "remplir (quelqu'un) de joie, égayer, ravir;" aussi "avoir l'usage de;" du vieux français jöir, verbe de joie "plaisir, délice" (voir joy (n.)). 

Au milieu du 14e siècle comme "exprimer la joie, se réjouir ouvertement, exulter;" vers 1400 comme "gloire, se vanter, braguer." Il est attesté au milieu du 15e siècle comme "profiter de (quelque chose), prendre plaisir à."

En moyen anglais, les joiand étaient "ceux qui se réjouissent." Joy with the hands signifiait applaudir (début du 15e siècle). Maintenant largement remplacé par enjoy, rejoice, peut-être en raison de son développement de manière conflictuelle. En moyen anglais, joy in signifiait "prendre plaisir à;" joy on, "s'exalter sur, se réjouir de;" joy with "faire l'amour à."

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, on trouve enjoien, qui signifie « se réjouir, être content » (intransitif). Ce verbe provient de la tige de l’ancien français enjoir, signifiant « donner de la joie, se réjouir, prendre plaisir à quelque chose ». Il est formé à partir de en-, qui signifie « rendre » (voir en- (1)), et de joir, qui veut dire « jouir », lui-même issu du latin gaudere, signifiant « se réjouir » (voir joy (n.) pour le nom, et comparez avec joy (v.), qui est le verbe plus ancien).

Le sens de « bénéficier de » ou « avoir l’usage de » (en ce qui concerne la propriété) apparaît dès le début du XVe siècle. Dans ce contexte, on trouve aussi enjoice (vers 1400), qui remplace le verbe natif brook (v.). L’acception transitive « prendre plaisir à » émerge au milieu du XVe siècle.

Avec le temps, le mot tend à se détacher de son lien avec le plaisir. Par exemple, dans les légendes de photos médiatiques, on dit souvent que quelqu’un enjoys une glace, alors qu’en réalité, elle ne fait que la manger. De plus, le « English Dialect Dictionary » de Wright (1900) signale une utilisation répandue dans le nord et l’ouest de l’Angleterre de l’expression to enjoy bad health, utilisée pour désigner une personne souffrante.

Le sens « avoir des relations sexuelles avec » (une femme) apparaît dans les années 1590. En lien avec cela, on trouve les formes : Enjoyed, enjoys, enjoying. L’expression enjoy oneself, qui signifie « éprouver du plaisir ou de la satisfaction dans son esprit », est attestée dès 1708.

Vers 1300, rejoisen signifie « posséder (des biens, une propriété), jouir de la possession, avoir la jouissance de ». Ce terme provient de l’ancien français rejoiss-, qui est la racine du participe présent de rejoir ou resjoir, signifiant « réjouir, rendre joyeux ». Il se compose de re-, dont le sens ici est un peu flou, peut-être un intensif (voir re-), et de joir, qui veut dire « être heureux », lui-même dérivant du latin gaudere (« se réjouir », voir joy (n.)). On peut aussi comparer avec joy (v.). Une variante, rejoy, a également été utilisée dès le début du 14e siècle.

Ce verbe est attesté à partir du milieu du 14e siècle dans le sens transitif de « rendre joyeux, réjouir ». Le sens intransitif « être plein de joie » apparaît à la fin du 14e siècle. L’expression rejoice in, signifiant « se réjouir de, prendre plaisir à », est attestée également à la fin du 14e siècle. Entre le 15e et le 16e siècle, elle a aussi pris le sens de « avoir (quelqu’un) pour époux ou épouse, posséder et apprécier ». On trouve des formes dérivées comme Rejoiced et rejoicing.

Publicité

Tendances de " joy "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "joy"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of joy

Publicité
Tendances
Publicité