Publicité

Signification de lunch-pail

boîte à lunch; seau à déjeuner; panier à repas

Étymologie et Histoire de lunch-pail

lunch-pail(n.)

"seau tel que les ouvriers utilisaient pour transporter leur déjeuner sur les chantiers," dès 1811, issu de lunch (n.) + pail (n.). En tant qu'adjectif, désignant les hommes ou les valeurs de la classe ouvrière, dès les années 1990, également lunch-bucket (1873 dans le sens littéral). À comparer avec lunch-box (1864) ; lunch-basket (1840).

Entrées associées

Le terme "lunch" désigne un "repas de milieu de journée, un petit repas entre le petit-déjeuner et le dîner." Il apparaît en 1786 comme une forme abrégée de luncheon (voir cette entrée) utilisée dans ce sens depuis les années 1650. Son origine reste incertaine, mais il semble identique à un mot plus ancien signifiant "morceau épais, morceau" (années 1570), qui pourrait avoir évolué à partir de lump (nom) [OED]. À l'époque, il existait aussi le terme nuncheon, qui désignait un "repas léger de milieu de journée," formé de noon et du moyen anglais schench signifiant "boisson." En vieil anglais, on trouvait nonmete, qui désignait un "repas de l'après-midi," littéralement "viande de midi" (en moyen anglais, non-mete). Le verbe signifiant "prendre le déjeuner" (probablement dérivé du nom) est également attesté dès 1786 :

PRATTLE. I always to be sure, makes a point to keep up the dignity of the family I lives in. Wou'd you take a more solid refreshment?—Have you lunch'd, Mr. Bribe?
BRIBE. Lunch'd O dear! Permit me, my dear Mrs. Prattle, to refresh my sponge, upon the honey dew that clings to your ravishing pouters. O! Mrs. Prattle, this shall be my lunch. (kisses)
["The Mode," in William Davies' "Plays Written for a Private Theatre," London, 1786]
PRATTLE. Je m'assure toujours de maintenir la dignité de la famille dans laquelle je vis. Voulez-vous un rafraîchissement plus consistant ?—Avez-vous déjà déjeuné, Monsieur Bribe ?
BRIBE. Déjeuné, oh là là ! Permettez-moi, chère Madame Prattle, de rafraîchir mon éponge avec la rosée de miel qui adhère à vos magnifiques joues. Oh ! Madame Prattle, cela sera mon déjeuner. (embrasse)
["The Mode," dans "Plays Written for a Private Theatre" de William Davies, Londres, 1786]

Jusqu'en 1817, la seule définition de lunch (nom) dans le dictionnaire Webster était "un gros morceau de nourriture," mais cette acception est désormais obsolète ou régionale. Selon l'OED, dans les années 1820, le mot était considéré soit comme un vulgarisme, soit comme une affectation à la mode. On trouve des termes connexes comme lunched et lunching.

Lunch money est attesté dès 1868. Lunch-time date de 1821, tandis que lunch hour apparaît vers 1836. Le terme lunch-break est utilisé à partir de 1960. L'expression argotique out to lunch, signifiant "insensé, stupide, perdu," est enregistrée pour la première fois en 1955, évoquant l'idée d'être "absent."

1864, dérivé de lunch (n.) + box (n.1).

"seau cylindrique," milieu du 14e siècle, paile, probablement issu du vieux français paele, paelle signifiant "poêle de cuisson ou de friture, poêle à chauffer;" utilisé aussi comme mesure de liquide, dérivé du latin patella qui désigne "petite poêle, petit plat, plat," diminutif de patina signifiant "poêle large et peu profonde, fait-tout" (voir pan (n.)).

L'évolution de ce sens pourrait avoir été influencée par le vieil anglais pægel qui signifie "récipient à vin," mais l'étymologie ne soutient pas une connexion directe. Ce mot vieil anglais proviendrait peut-être du latin médiéval pagella signifiant "mesure," lui-même dérivé du latin pagella qui veut dire "colonne," diminutif de pagina signifiant "page, feuille de papier, bande de papyrus attachée à d'autres" (voir page (n.1)).

    Publicité

    Tendances de " lunch-pail "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "lunch-pail"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lunch-pail

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "lunch-pail"
    Publicité