Publicité

Signification de noon

midi; heure du déjeuner

Étymologie et Histoire de noon

noon(n.)

Au milieu du XIIe siècle, non désignait « midi », et plus précisément « 12 heures de l’après-midi ». Il pouvait également faire référence au « repas de midi ». Ce terme provient de l’anglais ancien non, qui signifiait « 15 heures » ou « la neuvième heure après le lever du soleil ». En effet, dans la tradition romaine et ecclésiastique, on considérait qu’il s’agissait de la « neuvième heure » de la journée, ce qui correspondait à environ 15 heures. Ce mot vient du latin nona hora, qui signifie littéralement « neuvième heure », et se rapporte à nona, la forme féminine singulière de nonus, signifiant « neuvième ». Cette dernière dérive probablement de *novenos, lui-même issu de novem, qui veut dire « neuf » (voir nine).

Le passage de « 15 heures » à « 12 heures » a commencé au cours du XIIe siècle, et plusieurs explications ont été avancées pour ce changement. Parmi elles, on évoque l’imprécision des dispositifs de mesure du temps à l’époque médiévale, ainsi que la variation saisonnière des heures de lumière du jour dans les régions du nord. Dans les monastères et lors des jours saints, le jeûne prenait fin à l’heure des nones, ce qui aurait pu inciter à avancer l’heure du repas. Il est également possible que ce glissement de sens ait été lié à un changement dans l’heure habituelle du repas de midi (séculier). Quoi qu’il en soit, il semble que l’évolution du terme, passant de « neuvième heure » à « sixième heure », ait été largement adoptée d’ici le XIVe siècle. On observe une évolution similaire en néerlandais avec noen.

Entre le XVIIe et le XIXe siècle, noon a parfois aussi désigné « minuit » (le noon of the night).

Entrées associées

"Le nombre cardinal un de plus que huit ou un de moins que dix ; le nombre qui est un de plus que huit." En moyen anglais, on disait nīn, issu de l'ancien anglais nigen, lui-même dérivé du proto-germanique *newun (qui a également donné en vieux saxon nigun, en vieux frison niugun, en vieux norrois niu, en suédois nio, en moyen néerlandais neghen, en néerlandais negen, en vieux haut allemand niun, en allemand neun, et en gothique niun "neuf").

Cette forme provient de la racine indo-européenne *newn signifiant "neuf" (qui a aussi donné en sanskrit nava, en avestique nava, en grec ennea — avec un e- initial non étymologique —, en albanais nende, en latin novem — avec un changement de -n- en -m- par analogie avec septem, decem —, en lituanien devyni, en vieux slavon d'église deveti — les formes balto-slaves ayant évolué par dissimilation de -n- en -d- —, en vieux irlandais noin, et en gallois naw).

En tant que "symbole représentant le nombre neuf", cette utilisation apparaît à la fin du 14e siècle. L'expression proverbiale nine lives (les neuf vies) d'un chat est attestée dès le 17e siècle. Le terme Nine-to-five, désignant "la journée de travail moyenne", apparaît en 1935. L'expression Nine days (ou nuits) est proverbiale depuis le milieu du 14e siècle pour décrire la durée pendant laquelle une nouveauté ou une merveille capte l'attention. L'expression nine days' wonder est documentée dans les années 1590 (voir wonder (n.)). The Nine, désignant "les Muses", date d'environ 1600. Pour plus d'informations, consultez également nines.

"la partie de la journée de midi au soir," vers 1300, dérivé de after + noon. Aux 15e et 16e siècles, on utilisait la forme at afternoon; à partir de 1600, on dit in the afternoon. Utilisé comme adjectif depuis les années 1570. En moyen anglais, on trouvait aussi aftermete "l'après-midi, la partie de la journée qui suit le repas de midi" (milieu du 14e siècle).

Publicité

Tendances de " noon "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "noon"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of noon

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "noon"
Publicité