Publicité

Signification de relative

parent; personne liée par le sang; qui dépend de quelque chose

Étymologie et Histoire de relative

relative(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme realtif désignait en grammaire « un pronom relatif ». Il provient du vieux français relatif (13e siècle), lui-même issu du latin tardif relativus, qui signifie « ayant référence ou relation ». Ce mot latin dérive de relatus, utilisé comme participe passé de referre, qui se traduit par « ramener, rapporter » (voir refer). On peut décomposer referre en re-, signifiant « en arrière, de nouveau », et lātus, qui veut dire « porté, transporté » (voir oblate (n.)). Le sens de « parent, personne de la même famille ou liée par le sang » est attesté à partir des années 1650.

relative(adj.)

Au début du XVe siècle, le terme relatif est utilisé pour désigner quelque chose qui fait référence à autre chose, qui est en relation ou qui dépend de quelque chose. Il provient du vieux français relatif et trouve ses racines dans le latin tardif relativus, signifiant « ayant une référence ou une relation ». Ce dernier dérive du latin relatus, qui est le participe passé du verbe referre, signifiant « ramener » ou « porter en arrière » (voir refer). Ce verbe se compose de re-, qui signifie « en arrière » ou « à nouveau », et de lātus, qui signifie « porté » ou « transporté » (voir oblate (n.)).

Le sens « ayant une relation mutuelle, étant connectés entre eux » apparaît dans les années 1590. Celui de « découlant ou déterminé par une relation avec autre chose » se développe dans les années 1610. L'idée de « ayant ou se tenant en relation avec autre chose » émerge dans les années 1650. Enfin, le sens « non absolu ou n'existant pas par lui-même » est attesté en 1704. En grammaire, le sens « se référant à un antécédent » est utilisé dès les années 1520.

Entrées associées

Le terme désigne une "personne dédiée au travail religieux," en particulier un "enfant consacré par ses parents à la vie monastique, élevé et formé dans un monastère, soumis à la discipline monastique." Son utilisation remonte à 1756 et provient du latin médiéval oblatus, qui est un nom dérivé du latin oblatus. Ce dernier est une variante du participe passé de offerre, signifiant "offrir, présenter," formé à partir de ob- (voir ob-) et lātus, qui signifie "porté, supporté." Ce dernier était utilisé comme participe passé du verbe irrégulier ferre, qui signifie "porter."

On suppose que lātus a été emprunté (à travers un processus linguistique appelé suppletion) à un autre verbe antérieur au latin. Un exemple similaire en anglais est le passage de go à went pour former le passé. Selon Watkins, le latin lātus proviendrait de *tlatos, issu de la racine indo-européenne *tele- signifiant "porter, transporter" (voir extol). Cependant, de Vaan note qu'"aucune bonne étymologie n'est disponible."

À la fin du 14e siècle, referren signifiait « retracer (une qualité, etc., à une cause ou un origine première), attribuer, assigner ». Ce terme provient du vieux français referer (14e siècle) et est directement issu du latin referre, qui signifie « relater, référer », littéralement « porter en arrière ». Il se compose de re-, qui signifie « en arrière » (voir re-), et de ferre, qui veut dire « porter, supporter » (provenant de la racine indo-européenne *bher- (1), signifiant « porter », mais aussi « donner la vie »).

Le sens « confier à une autorité pour examen et décision » apparaît au milieu du 15e siècle. L'idée de « diriger (quelqu'un) vers un livre, etc. » pour obtenir des informations date d'environ 1600. Liés : Referred; referring.

Publicité

Tendances de " relative "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "relative"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of relative

Publicité
Tendances
Publicité