Publicité

Signification de semi-trailer

remorque semi-remorque; véhicule de transport lourd

Étymologie et Histoire de semi-trailer

semi-trailer(n.)

aussi semitrailer, 1910 en référence aux véhicules motorisés (fin du 19e siècle en botanique), dérivé de semi- + trailer. La forme abrégée semi est attestée dès 1942.

Entrées associées

Celui ou celle qui suit une trace, dans n'importe quel sens du verbe, dès les années 1580, à l'origine « chien de chasse ou chasseur qui suit une piste », un nom d'agent dérivé de trail (v.); le sens général de « quelque chose qui suit » apparaît dans les années 1610.

Il est attesté en 1890 dans le sens de « véhicule tiré par un autre », à l'origine une petite voiture tirée par une bicyclette, rapidement transféré aux voitures conçues pour être remorquées par des véhicules à moteur. Trailer-hitch est attesté en 1953.

Le sens « publicité diffusée en même temps qu'un film » est attesté en 1916; trailer en tant que « longueur de film vierge à la fin d'une bobine » date de 1913 et pourrait avoir suggéré cet usage. Le verbe trail dans le sens de « attirer l'attention sur » un programme à venir (1941) est une formation rétroactive en anglais britannique.

L'utilisation des « remorques de camping » automobiles pour le camping récréatif (trailer camp date de 1921) a conduit à ce qu'elles soient stationnées de manière permanente et utilisées comme résidences (trailer park « communauté de maisons mobiles » est enregistré en 1936), en particulier aux États-Unis durant le boom immobilier d'après-guerre. Trailer court pour « communauté de maisons mobiles » est attesté en 1939; trailer home date de 1940. Le terme péjoratif trailer trash (n.) désignant les personnes censées habiter régulièrement les communautés de maisons mobiles est attesté en 1986, probablement inspiré par white trash.

L'élément de formation de mots d'origine latine signifiant « moitié », mais aussi de manière plus lâche « partie, partiellement ; partiel, presque ; imparfait ; deux fois », vient du latin semi- qui signifie « moitié » (devant les voyelles, on l'écrit souvent sem-, et parfois il est encore réduit à se- devant m-). Cet élément provient du proto-indo-européen *semi- signifiant « moitié » (qui est aussi à l'origine du sanskrit sami « moitié », du grec hēmi- « moitié », de l'ancien anglais sam- et du gothique sami- « moitié »).

Le mot ancien anglais sam- était utilisé dans des composés comme samhal signifiant « en mauvaise santé, chétif », littéralement « moitié entier » ; samsoden pour « à moitié cuit » (ou « à moitié bouilli »), utilisé de manière figurée pour désigner une personne « stupide » (à comparer avec half-baked) ; samcucu signifiant « à moitié mort », étymologiquement « à moitié vivant » (voir quick (adj.)) ; et le survivant persistant, sandblind signifiant « malvoyant » (voir ce terme pour plus de détails).

En latin, cet élément était courant dans les formations issues du latin tardif, comme dans semi-gravis pour « à moitié ivre », semi-hora signifiant « demi-heure », semi-mortuus pour « à moitié mort », semi-nudus signifiant « à moitié nu », et semi-vir pour « homme à moitié, hermaphrodite ».

En anglais, la forme dérivée du latin a été utilisée pour créer des mots natifs dès le 15e siècle. Le terme Semi-bousi signifiant « à moitié ivre » (ou « semi-bouillé »), aujourd'hui obsolète, était l'un des premiers exemples (vers 1400). En tant que nom, semi a été utilisé comme abréviation pour désigner divers termes comme semi-detached house (maison jumelée, dès 1912), semi-trailer (semi-remorque, dès 1942) et semi-final (demi-finale, dès 1942).

    Publicité

    Tendances de " semi-trailer "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "semi-trailer"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of semi-trailer

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "semi-trailer"
    Publicité