Publicité

Signification de surpass

dépasser; exceller; surpasser

Étymologie et Histoire de surpass

surpass(v.)

Le mot "surpasser" a émergé dans les années 1550, signifiant "exceller, dépasser, aller au-delà" dans divers contextes. Il provient du français surpasser, qui signifie "dépasser, exceller" et était déjà utilisé au 16e siècle. Ce terme se compose de sur-, signifiant "au-delà" (voir sur- (1)), et de passer, qui veut dire "passer par" (voir pass (v.)). On trouve également des formes dérivées comme Surpassed et surpassing; surpassingly.

Le terme Surpassing, utilisé comme adjectif au participe présent pour signifier "exceller de manière éminente", apparaît dans les années 1570.

Entrées associées

À la fin du XIIIe siècle, le verbe passen (à sens transitif) signifie « passer devant (quelque chose) » ou encore « traverser ». Il provient du vieux français passer, qui signifie « passer » (attesté dès le XIe siècle), lui-même issu du latin vulgaire *passare, signifiant « marcher, passer » (à l'origine également du espagnol pasar et de l'italien passare). Ce dernier tire ses racines du latin passus, qui se traduit par « pas, foulée » et provient de la racine indo-européenne *pete-, signifiant « s'étendre ».

Le sens intransitif « avancer, progresser, se frayer un chemin » apparaît vers 1300. L'utilisation figurée « vivre, subir une expérience » (comme dans pass the time) se développe à la fin du XIVe siècle. L'idée de « réussir un examen » émerge au début du XVe siècle. L'expression « refuser de faire quelque chose » est attestée en 1869, à l'origine dans le contexte des cartes (notamment au euchre). Dans des sports comme le football, le hockey ou le soccer, le sens « passer le ballon ou le palet à un autre joueur » date d'environ 1865. On trouve aussi des formes dérivées : Passed et passing.

Le sens « être perçu comme quelque chose que l'on n'est pas » (surtout dans un contexte racial) apparaît en 1935, issu de l'expression pass oneself off (as), attestée dès 1809. L'idée générale de « être considéré comme équivalent » remonte aux années 1590. L'expression Pass up, signifiant « décliner, refuser », est documentée depuis 1896. Pass the buck date de 1865, et serait un argot du poker faisant référence à un couteau à manche en bois de cerf, passé autour de la table pour indiquer qui devait distribuer les cartes. Pass the hat, qui signifie « solliciter des dons », est attesté depuis 1762. Enfin, Pass-fail comme méthode de notation est documenté à partir de 1955, dans l'anglais américain.

"non surpassable," 1610s, dérivé de un- (1) "non" + surpassable (voir surpass (v.)).

Publicité

Tendances de " surpass "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "surpass"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of surpass

Publicité
Tendances
Publicité