Publicité

Signification de transport

transport; action de transporter; moyen de transport

Étymologie et Histoire de transport

transport(v.)

À la fin du XIVe siècle, le verbe transporten émerge, signifiant « transporter d'un lieu à un autre ». Il provient du vieux français transporter, qui signifie « porter ou transmettre à travers » et peut aussi évoquer le fait d'« accabler émotionnellement » (XIVe siècle). Ce terme est directement issu du latin transportare, qui signifie « porter au-delà, emmener de l'autre côté, transmettre, enlever ». Il se compose de trans, signifiant « au-delà, à travers » (voir trans-), et de portare, qui veut dire « porter » (provenant de la racine indo-européenne *per- (2) , signifiant « mener, faire passer »).

Le sens de « transporter en étant envahi par de fortes émotions » apparaît vers 1500. L'idée de « mener quelqu'un (un criminel, par exemple) à l'exil » se développe dans les années 1660. On trouve aussi des termes connexes : Transported et transporting. Au XVIIe siècle, on voit apparaître transportative, signifiant « portable » (années 1640), ainsi que transportive (années 1620) et transportant, qui décrit quelque chose de « ravissant » (1660).

transport(n.)

Au milieu du XVe siècle, le terme désignait à l'origine une "exaltation mentale," dérivant du verbe transport. Le sens "action de porter ou de transporter" apparaît dans les années 1610.

La notion de "moyen de transport, véhicule, convoyage" est attestée dès les années 1690, en particulier pour désigner un navire utilisé par un gouvernement pour déplacer des troupes et des provisions de guerre d'un endroit à un autre, ou pour expédier des condamnés vers leur lieu d'exil.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe disporten signifie « divertir (de la tristesse ou de l'ennui), égayer, amuser joyeusement ». Il provient de l'anglo-français disporter, qui se traduit par « divertir, amuser », et de l'ancien français desporter, signifiant « chercher à s'amuser ». Littéralement, cela veut dire « emporter » (l'esprit loin des préoccupations sérieuses). On peut le décomposer en des-, qui signifie « loin » (voir dis-), et porter, qui veut dire « porter », lui-même issu du latin portare, signifiant « porter » (provenant de la racine indo-européenne *per- (2), qui signifie « mener, faire passer »).

On peut comparer disporter à « un ménestrel ou un bouffon » (début du 15e siècle), ainsi qu’au latin deportare, qui signifie « emporter, transporter », mais qui, en latin médiéval, pouvait aussi signifier « divertir, amuser ». Pour une évolution de sens similaire, on peut comparer distract, divert, et transport (verbe). Le sens intransitif de « jouer, s’amuser » apparaît à la fin du 14e siècle.

En 1940, le terme a été utilisé pour désigner des miracles religieux, formé à partir de tele- et d'une terminaison inspirée de transport (verbe). Dans le contexte de la science-fiction, il a été popularisé en 1957. On trouve également les formes liées : Teleported, teleporter, et teleporting, apparues dès 1931.

Publicité

Tendances de " transport "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "transport"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of transport

Publicité
Tendances
Publicité