Publicité

Signification de waffle

gaufre; parler de manière indécise; hésiter

Étymologie et Histoire de waffle

waffle(n.)

« Une sorte de gâteau, cuit croustillant dans des moules et servi chaud », 1744, issu du néerlandais wafel « gaufre », lui-même dérivé du moyen néerlandais ou du moyen bas allemand wafel, et du proto-germanique *wabila- « toile, rayon de miel » (qui est aussi à l'origine de l'ancien haut allemand waba « rayon de miel », et de l'allemand Wabe). Ce terme est lié à l'ancien haut allemand weban et à l'ancien anglais wefan, qui signifient « tisser » (voir weave (v.)).

Le sens de « rayon de miel » se retrouve dans des expressions désignant un tissage de tissu. Le terme waffle iron, désignant un appareil à gaufres composé de deux plaques plates articulées, date de 1794.

waffle(v.)

Dans les années 1690, le verbe « waff » signifiait « aboyer, japper », formé à partir du verbe provincial waff, qui désignait spécifiquement l’action d’aboyer comme un chiot (attesté en 1610). Son origine pourrait être imitative. Au fil du temps, ce terme a pris un sens figuré pour signifier « parler de manière insensée » vers 1700, avant d’évoluer en 1803 pour désigner des actions comme « hésiter, tergiverser, osciller », un usage principalement écossais et du nord de l’Angleterre à l’origine.

On peut aussi le comparer à waif. À la fin du XVIIe siècle, en Écosse, waff était utilisé pour décrire un « mouvement de vague », une variante de waft, ce qui a pu influencer son sens. D’autres formes liées incluent Waffled et waffler, ce dernier étant utilisé dès 1803 pour désigner une « personne peu fiable ». Enfin, waffling est également dérivé de cette évolution.

Entrées associées

À la fin du 15e siècle, le verbe waften est utilisé de manière transitive pour signifier « faire bouger doucement quelque chose à travers un milieu flottant », comme lorsqu'un objet flotte dans une brise. Son origine probable se trouve dans le moyen néerlandais ou le moyen bas allemand, et il dérive finalement de wachten, qui signifie « garder » (peut-être en évoquant l'idée d'un navire qui protège un autre navire en mer). Ce mot est également lié à waken, qui signifie « tirer de son sommeil », et remonte à la racine indo-européenne *weg-, signifiant « être fort, être vif ».

Le sens intransitif « passer à travers un milieu flottant » apparaît dans les années 1560. Il est possible que le mot ait été influencé par un dialecte du nord, où waff (utilisé dans les années 1510) signifie « faire bouger quelque chose d'avant en arrière ». Ce dernier est une variante secondaire de wave, dérivant du participe passé waved. Un verbe wafter signifiant « flotter, battre, agiter » est attesté à la fin du 14e siècle.

En tant que nom, le mot apparaît vers 1600 pour désigner « un goût, une saveur ». Dans les années 1640, il est utilisé pour signifier « ce qui est soufflé, un souffle ou une bouffée, un courant d'air ». On trouve également des formes liées comme Wafted et wafting.

À la fin du 14e siècle, dans le domaine juridique, le terme désignait « des biens trouvés non réclamés, emportés par le vent ou la mer, des débris, des animaux domestiques errants dont le propriétaire est inconnu ». Il provient de l’anglo-français waif (13e siècle, vieux français guaif), signifiant « propriété sans maître, quelque chose de perdu ». En tant qu’adjectif, il évoquait « non réclamé, rejeté, abandonné », probablement d’origine scandinave, similaire à l’ancien norrois veif, qui signifie « chose qui flotte, drapeau ». Ce mot vient du proto-germanique *waif-, dérivé de la racine indo-européenne *weip-, qui signifie « tourner, vaciller, trembler d’excitation ». On peut le comparer au latin médiéval waivium, qui désignait « un objet jeté par un voleur en fuite ». Une forme parallèle en Écosse et dans le nord de l’Angleterre était wavenger (fin du 15e siècle).

Le sens « personne (surtout un enfant) sans foyer ni amis » apparaît en 1784, issu de l’expression juridique waif and stray (années 1620), où l’adjectif évoquait « perdu, égaré, sans abri ». Étant donné que les enfants négligés étaient souvent sous-alimentés, le mot a évolué vers cette signification. Les connotations de « femme à la mode, petite et mince » ont émergé en 1991, notamment appliquées à des supermodels comme Kate Moss.

Publicité

Tendances de " waffle "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "waffle"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of waffle

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "waffle"
Publicité