Pubblicità

Significato di chick

pulcino; giovane gallina; uccello giovane

Etimologia e Storia di chick

chick(n.)

"i giovani della gallina domestica," ma anche di alcuni altri uccelli, metà del 14° secolo, probabilmente originariamente una forma abbreviata di chicken (sostantivo).

Nel 14° secolo si è esteso per riferirsi ai figli umani, indicando una "persona in tenera età" (spesso in accoppiamento allitterato con chick and child) e da lì è diventato un termine affettuoso. Come gergo moderno per "giovane donna" è attestato dal 1927 (in "Elmer Gantry"), presumibilmente derivato dal vernacolo afroamericano. In uso britannico con questo significato intorno al 1940; reso popolare dai Beatniks alla fine degli anni '50 (l'uso di hicken in questo senso risale al 1860). A volte, tra il 1600 e il 1900, chicken veniva interpretato come plurale, mentre chick come singolare (paragonabile a child/children) per indicare il pollame domestico.

Voci correlate

Il Medio Inglese chiken deriva dall'Inglese Antico cicen (plurale cicenu), che significa "giovane della gallina domestica, giovane di qualsiasi uccello." Già nel Medio Inglese iniziale, il termine si era esteso a indicare "qualsiasi pollo," indipendentemente dall'età. Questa evoluzione linguistica proviene dal Proto-Germanico *kiukinam, che è anche all'origine del Medio Olandese kiekijen, Olandese kieken, Antico Norreno kjuklingr, Svedese kyckling e Tedesco Küken (tutti significano "pollo"). La radice *keuk- è probabilmente onomatopeica, evocando il suono dell'uccello, e potrebbe anche essere legata a cock (n.1). Con l'aggiunta di suffissi diminutivi, il termine avrebbe dovuto evolversi in Inglese Moderno come *chichen, ma il motivo per cui non sia avvenuto rimane un mistero.

In molte lingue indoeuropee, i termini generali per "pollo" tendono a derivare da parole che indicano "gallina," poiché le galline sono più numerose dei galli tra gli uccelli domestici. Tuttavia, in alcuni casi, come in Inglese e Latino (pullus), possono derivare da parole che indicano i giovani.

Il significato di "persona codarda o timorosa" risale agli anni 1610; l'uso aggettivale per "codardo" è attestato almeno dal XIV secolo (si veda hen-herte, che significa "una persona dal cuore di pollo," metà XV secolo). Come nome di un gioco pericoloso volto a testare il coraggio, è documentato dal 1953.

Chicken-feed, che significa "una somma di denaro esigua," è uno slang dell'inglese americano risalente al 1897. L'uso letterale (poiché è fatto con il grano di qualità più bassa) è attestato dal 1834. Chicken lobster, che significa "aragosta piccola," è un termine dell'inglese americano del 1947, probabilmente derivato da chicken nel suo senso di "giovane." L'espressione count (one's) chickens before they hatch, che significa "anticipare con eccessiva sicurezza il conseguimento di qualcosa," è documentata dagli anni 1570. Chicken-fried steak (1937) è una ricetta tipica del Sud degli Stati Uniti che prevede di impanare e friggere una sottile fetta di carne di manzo, proprio come si fa per il pollo fritto.

“fanciulla, giovane ragazza; donna di nobile nascita, damigella, signora, dama di compagnia,” e anche “la Vergine Maria,” circa 1200, forse una variante di birth (sostantivo) “nascita, lignaggio,” confusa con burd e bride (vedi), ma percepita dai scrittori successivi come un uso figurato di bird (sostantivo 1), che originariamente significava “uccellino” e talvolta nel Medio Inglese era esteso ai giovani di altri animali e agli esseri umani.

Nel tardo Medio Inglese e oltre, bird (sostantivo 2) è stato per lo più relegato alla poesia allitterativa e a frasi allitterative. Il significato moderno gergale di “giovane donna” risale al 1915 e probabilmente è emerso in modo indipendente dalla parola più antica (confronta l'uso gergale di chick).

Verso la fine del XIV secolo, chekwede veniva usato per indicare varie piante mangiate dalle galline, derivando da chick + weed (sostantivo). Nell'inglese antico, queste piante erano chiamate cicene mete, che significa "cibo per galline."

    Pubblicità

    Tendenze di " chick "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "chick"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of chick

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità