Pubblicità

Significato di diction

modo di esprimere; scelta delle parole; stile di comunicazione

Etimologia e Storia di diction

diction(n.)

Nel 1540, il termine significava "una parola," un'accezione oggi obsoleta, derivante dal latino tardo dictionem (nominativo dictio), che si traduceva in "un detto, un'espressione; una parola; un certo modo di esprimersi, uno stile." Era un sostantivo d'azione formato dal participio passato del latino dicere, che significa "dire, affermare, proclamare, rendere noto, dichiarare." Questo verbo è all'origine del francese dire ("dire") e si ricollega anche a dicare, che significa "parlare, esprimere, pronunciare, articolare." Entrambi derivano dalla radice proto-indoeuropea *deik-, che significa "mostrare," ma anche "pronunciare solennemente." L'accezione "modo di esprimersi," in particolare riferita alla scelta delle parole, è attestata dal 1700.

Si presume che i verbi latini dicere e dicare fossero originariamente la stessa parola. De Vann osserva che "il verbo dicāre potrebbe essere stato derivato da composti con -dicāre." In entrambi i casi, il significato di base era "parlare, esprimere, dichiarare." Sembra che nel tempo abbiano diviso, seppur in modo imperfetto, i significati secondari: dicere è diventato "dire, affermare, proclamare, rendere noto, dichiarare positivamente; sostenere (un caso);" in ambito religioso, "dedicare, consacrare," da cui, in un senso più ampio, "rinunciare, riservare, appropriarsi." D'altra parte, dicare ha assunto significati come "parlare, esprimere, pronunciare, articolare; significare, intendere; descrivere; chiamare, nominare; designare, riservare."

Voci correlate

Nel 1540, il termine significava "disconoscere, diseredare (i figli)" ed deriva dal latino abdicatus, participio passato di abdicare, che significa "disconoscere, rinnegare, rifiutare" (in particolare abdicare magistratu, ovvero "rinunciare a una carica"). Letteralmente, si traduce come "dichiarare che qualcosa non appartiene a qualcuno," composto da ab ("da, lontano da," vedi ab-) e dicare ("dichiarare," che proviene dalla radice PIE *deik-, "mostrare," ma anche "pronunciare solennemente," e vedi diction). Il significato di "rinunciare a una carica, privilegio, ecc., prima della scadenza" è attestato in inglese negli anni 1610 (ed era presente nel latino classico). Correlati: Abdicated; abdicating.

Negli anni 1550, il termine indicava "un atto di disconoscimento," derivando dal latino abdicationem (al nominativo abdicatio), che significa "rinuncia volontaria, abdicazione." Si tratta di un sostantivo d'azione formato dalla radice del participio passato di abdicare, che significa "disconoscere, rinnegare, rifiutare." Questo verbo è composto da ab, che significa "via, lontano da" (puoi vedere ab-), e dicare, che significa "proclamare." La radice indoeuropea di dicare è *deik-, che significa "mostrare" e include anche il significato di "pronunciare solennemente." Puoi trovare un esempio di questo significato in diction. L'interpretazione di "rinuncia alla sovranità intrinseca" è emersa negli anni 1680.

Pubblicità

Tendenze di " diction "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "diction"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of diction

Pubblicità
Trending
Pubblicità