Pubblicità

Significato di disquiet

inquietudine; disturbo; preoccupazione

Etimologia e Storia di disquiet

disquiet(v.)

"privare di pace, riposo o tranquillità," negli anni '20 del 1500, derivato da dis- + quiet (verbo). Correlati: Disquieted; disquieting. Come sostantivo, "mancanza di quiete, riposo o pace," negli anni '80 del 1500. In precedenza si usava unquiet (verbo) "turbare (il cuore), disturbare (una persona)," alla fine del XIV secolo.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine significava "sottomettere (una sensazione), ridurre (un dolore)," derivando da quiet (aggettivo) e in parte dal latino quietare. A partire dalla metà del XV secolo, è stato usato per indicare "rendere o far diventare silenzioso;" il significato intransitivo di "diventare silenzioso, tacere" risale al 1791 (con down (avverbio) attestato dal 1851). Correlati: Quieted; quieting.

"stato d'animo inquieto o turbato," 1709; deriva da disquiet sul modello di quietude. Disquietness risale agli anni 1530.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " disquiet "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disquiet"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disquiet

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità