Pubblicità

Significato di upstart

parvenu; chi è salito rapidamente in posizione di potere; novello ricco

Etimologia e Storia di upstart

upstart(n.)

Nella metà del 1550, il termine indica "una persona che, partendo da una posizione umile, è riuscita a raggiungere una posizione di potere, importanza o prestigio, un parvenu." Si usa anche start-up, derivato da up (avverbio) + start (verbo), nel senso di "saltare, balzare, sollevarsi." L'immagine evocata è quella di qualcuno che appare all'improvviso, un po' come un fungo che spunta all'improvviso (il termine mushroom ha lo stesso significato e la stessa origine ed è attestato negli anni '90 del '500). Come aggettivo, il termine inizia a essere usato negli anni '60 del '500. Si può paragonare al verbo arcaico upstart, che significa "saltare in piedi," attestato a partire dal 1300 circa.

Voci correlate

Inizialmente, la parola era usata per quasi tutti i funghi più grandi, ma in seguito è stata applicata ai funghi agaricoidi, in particolare alle varietà commestibili. Risale alla metà del XV secolo, con forme come muscheron e musseroun (attestata nel 1327 come cognome, John Mussheron). Deriva dall'anglo-francese musherun e dall'antico francese meisseron (XI secolo, francese moderno mousseron), probabilmente dal tardo latino mussirionem (nominativo mussirio), anche se potrebbe essere stato preso in prestito dal francese.

Barnhart afferma che l'origine è incerta. Klein lo definisce "una parola di origine pre-latina, usata nel nord della Francia." L'Oxford English Dictionary sostiene che di solito è considerata un derivato del francese mousse "muschio" (di origine germanica), e Weekley concorda, dicendo che è propriamente "applicata alla varietà che cresce nel muschio," ma Klein sostiene che non abbiano "nulla in comune." Per la -m finale, Weekley fa riferimento a grogram, vellum, venom. La grafia moderna si è stabilita a partire dagli anni '60 del XV secolo.

Usata in senso figurato per descrivere qualcosa o qualcuno che appare improvvisamente e in modo completo a partire dagli anni '90 del XV secolo, in particolare per indicare una persona o una famiglia in ascesa, che si eleva rapidamente da una posizione bassa nella vita. Riferendosi alla forma delle nuvole che si sollevano e si espandono dopo esplosioni, ecc., è attestata dal 1916, anche se la frase mushroom cloud non appare fino al 1955.

In medio inglese, sterten significava "saltare, balzare, danzare," e proveniva dall'inglese antico *steortian o *stiertan, varianti del Kent styrtan, che indicavano "saltare in alto." Tuttavia, il verbo in inglese antico è attestato solo nel participio passato nordumbriano sturtende. La radice proto-germanica è *stert-, che ha dato origine anche all'antico frisone sterta, stirta ("cadere, rovinare"), al medio olandese sterten, storten, all'olandese storten ("precipitarsi, cadere"), all'antico alto tedesco sturzen e al tedesco moderno stürzen ("lanciare, gettare, tuffarsi"). Secondo Watkins, il concetto di base era "muoversi rapidamente, muoversi con agilità," e la parola proto-germanica derivava dalla radice indoeuropea *ster- (1), che significava "rigido."

Da "muoversi o saltare all'improvviso," il significato si è ampliato attorno al 1300 per includere "svegliarsi bruscamente" o "indietreggiare per allerta," e negli anni '60 del 1600 ha acquisito anche il senso di "far partire un'azione o un'operazione."

Il significato "iniziare a muoversi, partire, intraprendere un'azione" (senza connotazione di immediatezza) risale al 1821. Questa accezione potrebbe derivare dai contesti sportivi, come "costringere un animale a uscire dal suo nascondiglio," attestato alla fine del XIV secolo. Il significato transitivo di "mettere in movimento" è documentato dagli anni '70 del 1600, specificamente inteso come "attivare un macchinario" nel 1841.

Correlati: Started; starting. L'espressione start in, che significa "iniziare" in qualsiasi contesto, appare nel 1873 nell'inglese americano. L'espressione start something per "creare problemi" è attestata nel 1915 nel linguaggio colloquiale americano. L'espressione start over, che significa "ricominciare," risale al 1912. Nel contesto della corsa, il starting-line è così chiamato dal 1855, mentre il starting-block appare nel 1937.

"verso un punto o luogo più alto di un altro," antico inglese up, uppe, dal proto-germanico *upp- "su," dalla radice PIE *upo "sotto," anche "su da sotto," quindi anche "sopra." Come preposizione, dalla tarda lingua inglese antica come "giù su, sopra e toccando, seduto su, al vertice di;" dal c. 1200 come "in un luogo più alto."

Spesso usato ellitticamente per go up, come up, rise up, ecc. Essere up to (qualcosa) "impegnato in qualche attività" (tipicamente riprovevole) è attestato dal 1837. Lo slang up the river "in prigione" è registrato dal 1891, originariamente in riferimento a Sing Sing, che è a monte dell'Hudson da New York City. Far andare qualcuno up the wall (1951) deriva dalla nozione del comportamento dei lunatici o degli animali in gabbia. La risposta insultante up yours (cioè ass (n.2)) è attestata alla fine del 19° secolo.

Dalla stessa fonte proto-germanica sono l'antico frisone, l'antico sassone up "su, verso l'alto," l'antico norreno upp; danese, olandese op; antico alto tedesco uf, tedesco auf "su;" gotico iup "su, verso l'alto," uf "su, sopra, sotto;" antico alto tedesco oba, tedesco ob "sopra, al di sopra, su, sopra."

    Pubblicità

    Tendenze di " upstart "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "upstart"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of upstart

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità