広告

*gre-no- 」の語源

*gre-no-

*grə-no-は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で「穀物」を意味します。

この語根は、以下の単語の一部または全部を形成している可能性があります:corn(名詞1)、filigreegarnergarnetgraingranarygrangegrangergranitegranulargranulegrenadegrenadinekernelpomegranate

また、ラテン語のgranum(「種子」)、古代教会スラヴ語のzruno(「穀物」)、リトアニア語のžirnis(「エンドウ豆」)、古英語のcornなどの語源にもなっているかもしれません。

*gre-no- 」に関連する単語

[穀物]、古英語 corn「穀物植物の単一の種子; 一般的な穀物植物の種子; 野外で成長する際に穀物を生産する植物」から、原始ゲルマン語 *kurnam「小さな種子」(古フリジア語および古ザクセン語の korn「穀物」、中オランダ語の coren、ドイツ語の Korn、古ノルド語の korn、ゴート語の kaurn の語源でもある)、PIE語根 *gre-no-「穀物」から。

古英語の単語の意味は「種子がまだある穀物」(barleycornのように)であり、特定の植物を指すものではなかった。地域的には地区の主要作物を指すと理解されていた。アメリカでは先住の maize(約1600年、元々は Indian cornだったが、形容詞は削除された)に限定され、イギリスでは通常「小麦」、スコットランドとアイルランドでは「オーツ」、ドイツの一部では Kornが「ライ麦」を意味する。

トウモロコシは1550年までに中国に導入され、稲がうまく育たない場所で繁栄し、18世紀の人口ブームの重要な要因となった。Corn-starchは1850年から。Corn-silkは1852年から証明されている。

1690年代に、filigreen(1660年代)の短縮形として使われるようになりました。この言葉はフランス語のfiligrane「フィリグリー」(17世紀)から来ており、さらに遡るとイタリア語のfiligranaに由来しています。ラテン語のfilum「糸、ワイヤー」(印欧語根*gwhi-「糸、腱」から)と、granum「粒」(印欧語根*gre-no-「粒」から)を組み合わせた言葉です。関連語としてFiligreedがあります。

広告

*gre-no-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *gre-no-

広告
みんなの検索ランキング
広告