広告

Easter」の意味

イースター; 復活祭; 春分の日の祭り

Easter 」の語源

Easter(n.)

古英語のEasterdæg、「イースターの日」は、Eastre(ノーサンブリアのEostre)から来ており、これは原始ゲルマン語の*austron-、「夜明け」、またはその祭りがEastermonað4月に対応するアングロサクソンの月)に祝われた女神の名前である可能性があります。これは*aust-「東、日の出の方向へ」(東と比較)から来ており、PIEルート*aus- (1) 「輝く」、特に夜明けを指します。

ベーダは、アングロサクソンのキリスト教徒がキリストの復活のミサに彼女の名前を採用したと書いています。ほとんどすべての隣接する言語は、この祝日を命名するためにラテン語のPaschaの変種を使用しています(paschalを参照)。

Easter eggは1825年に証明されており、以前はpace egg(1610年代)でした。Easter bunnyは1904年に子供のレッスンで証明されており、Easter rabbitは1888年に証明されています。イースターの異教的な習慣は1900年頃に人気が出たようで、それ以前はドイツ移民に限られていました。

If the children have no garden, they make nests in the wood-shed, barn, or house. They gather colored flowers for the rabbit to eat, that it may lay colored eggs. If there be a garden, the eggs are hidden singly in the green grass, box-wood, or elsewhere. On Easter Sunday morning they whistle for the rabbit, and the children imagine that they see him jump the fence. After church, on Easter Sunday morning, they hunt the eggs, and in the afternoon the boys go out in the meadows and crack eggs or play with them like marbles. Or sometimes children are invited to a neighbor's to hunt eggs. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphia, 1882]
子供たちに庭がない場合、彼らは木小屋、納屋、または家の中に巣を作ります。彼らはウサギが食べるために色とりどりの花を集め、それが色とりどりの卵を産むようにします。庭がある場合、卵は緑の草、ツゲ、または他の場所に一つずつ隠されます。イースターの日曜日の朝、彼らはウサギを呼ぶために口笛を吹き、子供たちはウサギがフェンスを飛び越えるのを見たと想像します。教会の後、イースターの日曜日の朝、彼らは卵を探し、午後には男の子たちが牧草地に出て卵を割ったり、ビー玉のように遊んだりします。または、時々子供たちは卵を探すために隣人の家に招待されます。[フィービー・アール・ギボンズ、「ペンシルベニア・ダッチ」、フィラデルフィア、1882年]
Easter

Easter 」に関連する単語

4月頃、1300年頃、auerilという表記が見られるようになりました。これは古フランス語のavril(11世紀)から来ており、ラテン語の(mensis) Aprilis、つまり古代ローマの暦で第二の月を指していました。この語源は不明ですが、月名の接尾辞-ilisが使われていて、QuintilisSextilis(それぞれ古い7月と8月の名前)と同じ形式です。

おそらく、Apruというエトルリア語の語彙が、ギリシャ語のAphrodite(アフロディーテ)から借りられたものか、あるいは*ap(e)rilis「次の、翌の」という意味で、古代ローマの暦で第二の月であったことに由来し、原始イタリック語の*ap(e)ro-、さらに印欧語族の*apo-「離れて、離れる」(apo-を参照)から来ているとも考えられます。サンスクリット語のaparah「第二」、ゴート語のafar「後に」とも関連しています。また、古い民間語源では、ラテン語のaperire「開く」と結びつけられていました。

この名前は12世紀半ばから英語でもラテン語の形で使われるようになり、古英語のEastermonað(イースターの月)に取って代わりました。この古英語の名前は、豊穣の女神にちなんで名付けられたものです(Easterを参照)。中世英語ではラテン語のモデルに従ってapprileと綴られるようになり、この形は14世紀後期に初めて確認されています。

「過越祭またはイースターに関する、」15世紀初頭、古フランス語の paschal(12世紀)および後期ラテン語の paschalispascha「過越祭、イースター」、ギリシャ語の pascha「過越祭」、アラム語(セム語)の pasha「通り過ぎる」、ヘブライ語の pesah「過越」、pasah「彼は通り過ぎた」(Passoverを参照)。Pascheは「イースター」を指す初期中英語の用語であった(Easterを参照)、そしてこの言葉の古いオランダ語の形、Paasはニューヨークで保持された。

Proto-Indo-Europeanの語根で「輝く」を意味し、特に明け方に関連します。この語根は、australAustraliaAustriaAustro-AuroraeastEastereasterneo-Ostrogothの全てまたは一部を形成しています。

この語根は、存在の仮定的な源であり、証拠としては、サンスクリット語のusah「明け方」、ギリシャ語のēōs「明け方」、ラテン語のAurora「明け方の女神」、auster「南風」、リトアニア語のaušra「明け方」、古英語のeast「東」が挙げられます。

    広告

    Easter 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Easter」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Easter

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告