広告

Libra」の意味

天秤座; バランス; ポンド

Libra 」の語源

Libra(n.)

天秤座を表す星座で、遅い古英語ではラテン語libra「天秤、天秤のペア」、また「ポンド(重量単位)」から、原始イタリック語*leithra-「ポンド」から。De Vaanはギリシャ語litra「シチリアのコインの名前」を比較し、これは「おそらく[-thr-]を含む段階のイタリック語から借用された」と述べている。

古代ギリシャでは別の星座ではなく、隣接するスコルピオスの「爪」を表すkhelaeだった。古ノルド語ではskala-merkiとして定着。天秤座の下に生まれた人を意味するのは1894年から。関連語:LibralLibran

Libra 」に関連する単語

「銃身の内径」、1580年代、フランス語のcalibreから(16世紀半ば、15世紀後半かもしれない)、しばしばアラビア語のqalib「鋳造の型」から派生していると言われる。バーンハートは、スペイン語のcalibre、イタリア語のcalibroは「アラビア語とフランス語の間の中間形としては遅すぎる」と指摘している。

しかし、English Words of Arabic Ancestryは、アラビア語の起源という考えは「証拠も背景歴史的文脈もない」とし、「フランス語で形成された可能性が高い」と指摘している。これは中世ラテン語のqua libra「どの重さの」(19世紀にMahnによって初めて発表された理論)から、女性名詞の奪格quis(PIE語根*kwo-、関係代名詞および疑問代名詞の語幹から)+ 奪格libra「天秤」(Libraを参照)から派生した。

アメリカ合衆国では、インチの小数部分で表現される(.44-caliber = 「.44インチ口径」)。英語での最初の意味は比喩的なもので「功績や重要性の程度」(1560年代)、フランス語から。後に、比喩的に「心の能力、知的資質」として。

1540年代、「心に重くのしかかる、慎重に考慮する」;1550年代、「賛否の理由を議論し、検討する」、ラテン語のdeliberatusdeliberareの過去分詞)「慎重に考える、相談する」、文字通り「よく測る」、de(ここではおそらく「完全に」、de-を参照)+ -liberare(おそらくliberare「自由にする、解放する」の影響で変形された)、librare「バランスを取る、水平にする」から、libra「天秤、一対の天秤」(Libraを参照)。関連語:Deliberateddeliberating。英語の動詞の初期の形はdeliberen(14世紀後半)、古フランス語のdelibererおよびラテン語のdeliberareから。」

広告

Libra 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

Libra」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Libra

広告
みんなの検索ランキング
広告