広告

awash」の意味

水に浸された; あふれた; 溢れんばかりの

awash 」の語源

awash(adj.)

1825年に海事用語として使われ始め、「水面と同じ高さで、平らに」という意味で使われました。これは、a- (1)「上に」+ wash (n.)から派生しています。比喩的な使い方は1912年から見られます。

awash 」に関連する単語

後期古英語の wæsc は「洗う行為」、つまり衣類やその他の物を洗うことを指していました。wash(動詞)から派生しています。「洗濯のために取り置かれた衣類」という意味は1789年から確認されており、「洗う行為全般」を指すようになったのは1825年です。

「薄い塗装」という意味は1690年代から記録されています。また、「海に交互に覆われたり露出されたりする土地」という意味は15世紀中頃から使われています。1620年代には「薄い医療用ローション」を指すようになり、1630年代には「液体化粧品」を意味するようになりました。15世紀中頃には「洗濯後の廃水」、さらに一般的な台所の残り物を指すようになり、最終的には「豚の餌」(1580年代)を意味するようになりました。また、船が進む際に残る波の荒れた水を指すこともありました。

1891年には株式市場の用語として、売り手から買い手への架空の売上を指す表現として使われるようになりました。これは「片方の手がもう片方の手を洗う」という考え方から来た可能性があります。

比喩的な表現である come out in the wash(「最終的に明らかになる」)は1903年に登場しました。

接頭辞または分離不可能な接頭辞で、さまざまなゲルマン語およびラテン語の要素が融合したものです。

古英語から派生した単語では、一般的に古英語の an 「上に、内に、into」(on (前置詞) を参照)を表し、aliveaboveasleepabackabroadafootashoreaheadabedaside、古語 arank 「隊列で」、athree (副詞) 「三つに分けて」などのように使われます。この用法では、名詞から形容詞や副詞を形成し、「in, at; engaged in」という概念を持ち、a (2) と同一です。

また、中英語の of (前置詞) 「離れて、から」を表すこともあり、anewafreshakinabreast のように使われます。あるいは、古英語の過去分詞接頭辞 ge- の短縮形で、aware のように使われることもあります。

また、古英語の強調接頭辞 a-、元々は ar-(ドイツ語の er- と同源で、おそらく元々「離れる動き」を示唆していた)を表すこともあり、abideariseawakeashamed のように使われ、動詞を瞬間的な単一の出来事としてマークします。このような単語は、初期近代英語で接頭辞がラテン語のように再構成されることがありました(accursedallayaffrightのように)。

ロマン語族からの単語では、しばしばラテン語の ad 「~へ、~に、~のために」(ad- を参照)や ab 「~から、離れて、off」(ab- を参照)の短縮形を表し、これらは約7世紀までに古フランス語の先祖で a に短縮されました。いくつかのケースではラテン語の ex を表します。

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
    広告

    awash 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    awash」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of awash

    広告
    みんなの検索ランキング
    awash」の近くにある単語
    広告