「gowk」の意味
「 gowk 」の語源
gowk(n.)
「カッコウ」、14世紀初頭、古ノルド語 gaukr、原始ゲルマン語 *gaukoz(古英語 geac「カッコウ」、古高ドイツ語 gouhも同源)から;gawkと比較。意味「愚か者」は1600年頃から証明されている。
These words are like mushrooms growing on the same stump: they are members of one rootless family. [Anatoly Liberman, "Analytic Dictionary of English Etymology," writing of gawk, gowk, geek, etc.]
これらの言葉は同じ切り株から生えるキノコのようなもので、根のない家族の一員である。[アナトリー・リベラマン、「英語語源分析辞典」において gawk, gowk, geekなどについて述べている。]
「 gowk 」に関連する単語
「愚かに見つめる」、1785年、アメリカ英語、不確かな起源。おそらく [Watkins] によると、中英語の gowen「見つめる」(約1200年)からの生き残りである gaw から、古ノルド語の ga「注意を払う」に似たスカンジナビア語の源から、プロト・ゲルマン語の *gawon、PIE *ghow-e-「敬う、崇拝する」(favor (n.) を参照)から;そしておそらく gawk hand によって変化した(gawky を参照)。リーバーマンはこれを受け入れがたいとし、その歴史はスカンジナビア語からの「カッコウ」を意味する gowk と絡み合っているが、その単語からである必要もないと述べている。また、フランス語の gauche(おそらくゲルマン語から)も考えられる有力な起源とは見なされていない。「おそらく、別の独立した模倣的な形成で、g-k の構造を持つ」(geek を比較)。1867年から名詞として。関連:Gawked;gawking。
「サイドショー・フリーク」、1911年、米国のカーニバルおよびサーカスのスラングで、おそらく geck, geke「愚か者、だまされやすい人、単純者」(1510年代)の変種で、オランダ語の gek または低地ドイツ語の geckから、北海ゲルマン語およびスカンディナヴィア語で「鳴く、かけ声を上げる」、および「あざける、騙す」を意味する模倣動詞から派生したものと思われる(オランダ語 gekken、ドイツ語 gecken、デンマーク語 gjække、スウェーデン語 gäcka)。 gowkと比較。
Green's Dictionary of Slangは、「西バージニア州チャールストンのワグナーという男が、著名な巡業のヘビ食い芸を持っていた」と述べ、この特定の「ワイルドマン」芸の名前を広めたとしています。そこで、パフォーマー(しばしば非人間的な存在とされる)が生きたヘビや虫、鶏などを食べたり、噛み砕いたりするものです。
At the highest point in the street was an empty store room in front of which, perched upon a large box, was a showman who was frantically calling in husky voice and waving hands, “He eats ‘em alive, he eats ‘em alive! O, yes, gentlemen, come right in and see the ‘Wild man from Samar’ — from the deep jungles of the far off Philippines! He eats rats, bugs and snakes alive! He eats ‘em alive, he eats ‘em alive! Only ten cents to see the wild man — walk right in, etc.” […]
Inside the empty store room were a dozen people gazing at the wild man who was confined in a cage in the rear end under a dim light, while a second showman stood just in front of this cage expatiating upon the wonderful nature and shocking habits of the untamed creature before them. The wild man had rather long red hair and beard, and was clad in an old coffee sack, and at frequent intervals would seize a whisp of straw from the pile on which he was seated and go through the motion of eating it, or would search in the straw as if for live food such as had been described as being his favorite diet by his master at the door. But finding none, he would fly into a fury and seize the cage as if to tear his way out. Then the keeper would cry out to the crowd to stand back — “Back, back gentlemen! Iloilo is dangerous when angry — don’t you see the crowd angers him? He’s hungry — we have not given him his supper yet — the supply of snakes gave out this afternoon — he's furious!” and striking the cage with a large iron poker he shouted, “Down Ilo, down!”
“Iloilo” having been successfully calmed, the exhibition went on for a short while till the last of the sightseers departed and the officers were left alone with the showman at the door. Stepping down from his box he exclaimed to the keeper inside, “Well, Bill, I guess the show's over in this town,” and invited them inside.
There, as soon as they had agreed to close the exhibition, the wild man caught the cage (an old hickory crockery crate painted black) and pitched it off over his head, and asked for a bottle of beer, several of which he consumed before he clothed himself and disappeared.
[Chaplain C.Q. Wright, “The Wild Man from the Philippines” The Sailor’s Magazine, July 1913.]
You see, if you take a pencil that won't hold lead,
Looks like a pipe cleaner attached to a head,
Add a buggy whip body with a brain that leaks,
You got yourself a grit eatin', pencil neck geek.
[Song "Pencil Neck Geek." By Johnny Legend (Martin Margulies) and Pete Cicero, 1977.]
I could not believe Bob Mack’s review of the new Danzig LP, How the Gods Kill [Spins, August ’92]. It’s not right for you to say that Glenn Danzig is a “comic book-collecting geek born in Jersey.” He is much more than that. He does what he believes in and believes in what he does. I collect comic books, and I am not a geek. Bob Mack, I hope you die at the hands of Lucifer.
Chris Allen
Fort Worth, Texas
[Letter to the editor from SPIN Magazine, Nov. 1992.]
通りの最高地点には空の店の部屋があり、その前には大きな箱の上に乗った興行師が、かすれた声で必死に呼びかけ、手を振っていました。「彼は生きたまま食べる、彼は生きたまま食べる!ああ、紳士たち、ぜひ中に入って『サマールのワイルドマン』— 遠くフィリピンの深いジャングルから来た!彼は生きたネズミ、虫、ヘビを食べる!彼は生きたまま食べる、彼は生きたまま食べる!ワイルドマンを見るのはたったの10セント — さあ、中に入って、などと。」 […]
空の店の部屋の中には、薄暗い光の下で檻に閉じ込められたワイルドマンを見つめる12人の人々がいました。その檻の前には、もう一人の興行師が立ち、彼らの前にいる野生の生き物の素晴らしい性質と衝撃的な習性について詳しく説明していました。ワイルドマンはかなり長い赤い髪とひげを持ち、古いコーヒー袋を着ており、頻繁に座っている藁の山から藁の束をつかみ、それを食べる真似をしたり、ドアのところの主人が彼の好物として説明した生きた食べ物を探すように藁の中を探したりしていました。しかし、何も見つけられず、彼は怒り狂い、檻をつかんで自分の道を切り裂こうとしました。すると、飼育者は群衆に後ろに下がるよう叫びました。「後ろに下がれ、紳士たち!イロイロは怒ると危険だ — 群衆が彼を怒らせているのが見えないのか?彼は空腹だ — まだ夕食を与えていない — 今午後のヘビの供給が切れた — 彼は激怒している!」そして、大きな鉄のポーカーで檻を叩きながら、「イロよ、下がれ!」と叫びました。
「イロイロ」が無事に落ち着いた後、展示は短い間続き、最後の見物人が去り、警官たちがドアの興行師と二人きりになりました。箱から降りると、彼は中にいる飼育者に言いました。「さて、ビル、この町ではショーは終わったようだ」と言い、彼らを中に招き入れました。
そこで、展示を閉じることに同意すると、ワイルドマンは檻(古いヒッコリーの陶器の箱で、黒く塗られていました)をつかみ、頭の上に投げ捨て、ビールの瓶を求めました。彼はそれを何本も飲み干し、服を着て姿を消しました。
[チャプレン C.Q. ライト、「フィリピンのワイルドマン」 The Sailor’s Magazine、1913年7月。]
1949年までに「嫌われる人」という定義もされました。1970年代には、プロレスラー「クラッシー」フレディ・ブラッシー(1918-2003)のキャッチフレーズによって、「価値のない、弱虫だが見せかけだけのマッチョな人」を侮辱する言葉として普及しました。ブラッシーは1930年代にサーカスのパフォーマーとしてレスリングを始めたときにこの言葉を覚えました。引退後、彼は Pencil Neck Geekというノベルティレコードをリリースし、Dr. Demento Showでヒットしました。
ほら、もしリードを保持できない鉛筆を取ると、
頭に取り付けられたパイプクリーナーのように見え、
漏れる脳を持つバギーウィップの体を加えると、
あなたはグリットを食べる、鉛筆ネック・ギークを手に入れたことになる。
[曲「Pencil Neck Geek」。ジョニー・レジェンド(マーチン・マーギュリーズ)とピート・シセロ、1977年。]
1980年までに、ギークはティーンエイジャーのスラングで「変わった人」や「勉強好きな人」を指す言葉として使われ、freakの影響を受けた可能性があります。元々のフリークショーの起源は広く知られており、その概念はギークが不潔で、野蛮で、傷ついた、暴力的であるという連想によって色づけられました。1980年代を通じて、この言葉は常に侮辱的に使われ、勉強好きな人や技術愛好家によってさえも、しばしば wuss、dork、dipshitなどと同義に使われました。
ボブ・マックの新しいダンジグLPのレビューを信じられなかった、 How the Gods Kill [Spins, 1992年8月]。グレン・ダンジグが「コミックブックを集めるギークで、ニュージャージー出身だ」と言うのは正しくない。彼はそれ以上の存在だ。彼は自分が信じることをし、彼がすることを信じている。私はコミックブックを集めているが、私はギークではない。ボブ・マック、あなたがルシファーの手によって死ぬことを願っている。
クリス・アレン
テキサス州フォートワース
[SPIN Magazineへの読者からの手紙、1992年11月。]
1984年の人気映画 Sixteen Candles では、アンソニー・マイケル・ホールの女の子好きで、技術愛好家で、社会的に嫌われるキャラクターが「ザ・ギーク」という名前だけでクレジットされ、その人気が高まりました。同じ夏に公開された映画 Revenge of the Nerds も同様のキャラクタータイプを特徴としており、この状況が geek と nerdがほぼ同義になったことに寄与した可能性があります。
1989年頃から、この呼称は大学のスラングで中立的になり、「知識や能力を持つ人」という意味を持つようになりました。1990年代には別の言葉(film geek, computer geekなど)と組み合わされ、もはや侮蔑的な意味で使われることはなくなりました。
このヨーロッパの鳥は、その愛のメッセージのような鳴き声で知られ、寄生的な性質でも悪名高いです。おおよそ1300年頃から、cokkou(12世紀後半には姓としても見られます)という名前が使われ始めました。これは古フランス語のcocu、「ククー」や「ククルド」(妻を持つ男を指す言葉)を意味し、オスの鳥の求愛の鳴き声を模したものです(ギリシャ語のkokkyx、ラテン語のcuculus、中世アイルランド語のcuach、サンスクリット語のkokilasと比較)。
「ククー」という言葉が「クレイジー(狂った)」というスラング的な形容詞として使われるようになったのはアメリカ英語で1918年ですが、「バカ者」という名詞の意味は1580年代にはすでに記録されています。これはおそらく、鳥の変わらない、繰り返される鳴き声に由来しているのでしょう。古英語ではこの鳥をʒeacと呼び、古ノルド語のgaukrと同根です。これがスコットランドや北イングランドのgowkという言葉になり、同様に侮辱的な意味も持つようになりました。ゲルマン語のこれらの言葉も元々は鳴き声を模したものだったと考えられますが、形が変わっていったようです。Cuckoo-clock(ククー時計)は1789年から使われています。
「 gowk 」の使い方の傾向
「gowk」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of gowk