広告

landmark」の意味

ランドマーク; 目印; 歴史的な出来事

landmark 」の語源

landmark(n.)

古英語の landmearc は「王国、領地などの境界を示すために設置された物体」を意味し、land (名詞) + mearc の「境界や限界を示す物体」という意味から派生しています(mark (名詞1) を参照)。「旅行者の案内となる、位置が知られている目立つ物体」という一般的な意味は1560年代からで、特に海から見える物体を指しました。現代の比喩的な意味である「歴史上の重要な出来事など」は1859年からです。

landmark 」に関連する単語

古英語のlondlandは「地面、土壌」、また「地球表面の特定の部分、個人または民族の故郷、政治的境界によって区切られた領土」を意味し、原始ゲルマン語の*landja-(古ノルド語、古フリジア語、オランダ語、ゴシック語のland、ドイツ語のLandも同源)から派生したもので、おそらくPIEの*lendh- (2)「土地、開けた土地、ハイランド」(古アイルランド語のland、中世ウェールズ語のllan「開けたスペース」、ウェールズ語のllan「囲い、教会」、ブルトン語のlann「ハイランド」、フランス語のlandeの源)から来ている可能性があります。古代教会スラヴ語のledina「荒れ地、ハイランド」、チェコ語のlada「休閒地」も同様ですが。しかし、BoutkanはIEの語源を見つけられず、ゲルマン語における基層言語を疑っています。

語源的証拠とゴシック語の使用は、元のゲルマン語の意味が「個人が所有する地球表面の特定の部分、または国家の家」とであったことを示しています。この意味は早くも「地球の固体表面」という意味に拡張され、これは現代英語のearth(名詞)の祖先にかつて属していました。英語におけるlandの元の意味は現在countryと結びつく傾向があります。lay of the landを取ることは航海用語です。アメリカ英語の感嘆詞land's sakes(1846年)では、landLordの婉曲表現です。

「痕跡、印象」、古英語の mearc(ウエストサクソン)、merc(マーシアン)「境界、限界;印、目印」、これは原始ゲルマン語の *markō(古ノルド語の merki「境界、印」、mörk「森」、これらはしばしば国境を示したもの;古フリジア語の merke、ゴート語の marka「境界、国境」、オランダ語の merk「印、ブランド」、ドイツ語の Mark「境界、境界の土地」の語源でもある)、 PIEルート *merg-「境界、国境」から。スカンジナビア語の同根語の影響を受け、一部はそこから来ている。ゲルマン語の単語はロマン諸語に広く早く借用された(marquemarch(名詞2)、marquisを比較)。

古英語では「境界の兆候としての柱、ポストなど」を経て「一般的な兆候」、さらに「兆候を形成する印象や痕跡」へと主要な意味「境界」が進化した。「目に見える痕跡や印象」の意味は1200年頃に記録され、「文盲の人が署名として作る十字や他の文字」の意味は古英語後期から。競技の開始点を示す線の意味(on your marks ...、1890年までに)は1887年に証明されている。

中英語での「標的」の意味(1200年頃)は marksman に見られ、「詐欺の犠牲者」というスラングの意味(1883年)。「印、記号」の概念は「特性、特徴」(1520年代)や「教師から与えられる数値的評価」(1829年までに)の意味の背後にある。make (one's) mark「著名になる」は1847年までに。

中世のイングランドやドイツでは「共同体が共有する土地の一区画」、したがって Mark of Brandenburg など。

この語は、もともと「境界」や「国境」を意味する古代インド・ヨーロッパ語の語根から来ています。

この語根は、以下のような単語の一部または全部を形成しているかもしれません:Cymric(ウェールズ語の)、demarcation(境界設定)、Denmark(デンマーク)、emarginate(切り込みのある)、landmark(目印となる地物)、march(動詞として「規則正しく歩く」)、march(名詞として「境界」)、marchioness(侯爵夫人)、margin(余白)、margrave(辺境伯)、mark(名詞として「跡、印」)、mark(名詞として「貨幣や重さの単位」)、marque(商標)、marquee(テント、特設ステージ)、marquetry(象嵌細工)、marquis(侯爵)、remark(発言、注目すべきこと)、remarkable(注目に値する)。

また、この語根は以下のような言葉の源にもなっているかもしれません:ラテン語のmargo(余白)、アヴェスター語のmareza-(境界)、古アイルランド語のmruig(境界の土地)、現代アイルランド語のbruig(境界の土地)、ウェールズ語のbro(地区)、古英語のmearc(境界、印、限界、目印)、ゴシック語のmarka(境界、国境)。

    広告

    landmark 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    landmark」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of landmark

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告