広告

livable」の意味

住むことができる; 生活に適した; 住みやすい

livable 」の語源

livable(adj.)

また、liveableは「住むのに適した」という意味で、1814年の『マンフィールド・パーク』に登場します。これは、live(動詞)と-able(形容詞を作る接尾辞)から派生しています。さらに、この単語はかつて「生き残る可能性がある」という意味でも使われており(1610年代)、その用法は現在ではほとんど使われていません。

livable 」に関連する単語

中英語の liven は古英語の lifian(アンギリア語)、libban(西サクソン語)「存在する、生きる、生命を持つ;生活を続ける;経験する」、また「自分自身に食糧を供給する、生計手段を調達する;特定の方法で生活する」を意味し、これは古高ドイツ語の *libejanan(古ノルド語の lifa「残る;生きる;燃える」、古フリジア語の libba、ドイツ語の leben、ゴート語の liban「生きる」の語源でもある)から派生し、インド・ヨーロッパ語族の語根 *leip-「貼り付ける、付着する」から「残る、続ける」という意味の言葉を形成しています。

「住居を設ける、居住する」という意味は1200年頃から。「人生で表現する」(live a lie)という意味は1540年代から。「人生の機会を十分に活用する、豊かに生きる」という強調された意味は1600年頃から。関連語: Livedliving

「楽しく贅沢に生きる」(live it up)という意味は1903年から。「基準に従って行動する、基準以下でないように生きる」(live up to)という意味は1690年代からで、以前の live up「高い(道徳的または精神的な)レベルで生きる」(1680年代)から。 「(不名誉なものを)後の無実の行動で忘れさせる、反証するように生きる」(live (something) down)という意味は1842年から。「夫婦として同居する」(live with)は1749年から証明されており、「我慢する」という意味は1937年から証明されています。表現 live and learn は1620年頃から証明されています。

According to the Dutch Prouerbe ... Leuen ende laetan leuen, To liue and to let others liue. [Gerard de Malynes, 1622]
オランダのProuerbeによれば... Leuen ende laetan leuen、他人を生かすこと。[Gerard de Malynes, 1622]

1560年代に登場した raliabill は、「信頼できる、依存できる、信用のおける」といった意味で、もともとはスコットランドで使われていました。これは rely(頼る)と -able(〜できる)を組み合わせたものです。1850年以前はあまり一般的ではなく、その後はイギリスでアメリカ英語として批判されることが多くなりました。というのも、この単語の -able の使い方が、例えば provable(証明できる)などの伝統的な用法とは異なり、古典ラテン語では認められていなかったからです。しかし、available(利用可能)、laughable(笑える)、livable(住める)、dependable(信頼できる)、indispensable(不可欠な)などの例から、この接尾辞の意味が支持されているという意見もあります。関連語としては、Reliably(信頼できるように)、reliableness(信頼性)が挙げられます。名詞として「信頼できる人や動物、物」を指すようになったのは1890年頃で、old(古い、信頼できる)という形容詞と共に使われることが多かったです。

Reliable は、他のどの一語でも表現できない意味を持っています。さらに、それは常に起こることを示唆しています。正確を期す人は、この単語を避ける以外に選択肢はなく、もし避けるならば、言い換えを使うしかありません。[Fitzedward Hall, "On English Adjectives in -Able," 1877] 
広告

livable 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

livable」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of livable

広告
みんなの検索ランキング
広告