広告

pay」の意味

支払い; 料金; 給与

pay 」の語源

pay(v.)

約1200年頃、paienという言葉が使われ始めました。これは「なだめる、平和にする、満足させる、好まれる」といった意味で、古フランス語のpaier(「支払う、支払いを済ませる」、12世紀、現代フランス語ではpayer)から派生しています。この言葉はラテン語のpacare(「喜ばせる、なだめる、満足させる」、特に中世ラテン語では「債権者を満足させる」)に由来し、文字通りには「平和にする」という意味です。これはpax(属格はpacis)「平和」(peaceを参照)から来ています。

「商品やサービスに対して支払うべきものを与える」という意味は中世ラテン語で生まれ、13世紀初頭には英語でも確認されています。一方、「喜ばせる、なだめる」という意味は1500年までに英語では使われなくなりました。「(罰などを)受ける、耐える」という比喩的な意味は14世紀後期に初めて記録されました。「義務感のない支払い」(pay attention, pay respects, pay a compliment)という意味は1580年代に登場しました。「利益を生む、適切なリターンや報酬をもたらす」という意味は1812年に確認されています。関連語としてはPaid(支払われた)、paying(支払っている)が挙げられます。

また、pay upという表現はもともと(15世紀中頃)「二つの金額の差額を支払う」という意味でしたが、「全額または迅速に支払う」という意味は1911年から使われるようになりました。Pay television(有料テレビ)は1957年に確認されています。

pay(n.)

1300年頃、paieという言葉が登場しました。これは「満足、好み;報酬、報復」という意味で、動詞のpay(支払う)から来ているか、あるいは古フランス語のpaie(支払い、報酬)から派生したものです。「労働やサービスに対して支払われるお金やその他の報酬、賃金」という意味は14世紀後半から見られます。中英語では、この言葉の一般的な意味は「満足」でした。たとえば、My payは「私の好み」を意味し、God's payは「神の善意」を表していました。

pay 」に関連する単語

12世紀半ばから使われているpesという言葉は、「内乱のない状態、国家の平和」を意味します。これは、アングロ・フランス語のpesや古フランス語のpais(現代フランス語ではpaix)から来ており、もともとはラテン語のpacem(主格はpax)に由来します。このラテン語は「合意、平和条約、静けさ、戦争の不在」といった意味を持ち、プロヴァンス語のpatz、スペイン語のpaz、イタリア語のpaceなどにも影響を与えました。語源は印欧語根*pag-「結びつける」にあり、ラテン語のpacisci「契約する」やpact(契約)とも関連しています。おそらく、条約や合意によって「結束する」という考えから来ているのでしょう。

この言葉は古英語のfrið(平和)やsibb(幸福)に取って代わりました。現代の綴りは1500年代に定着し、母音の変化を反映しています。

13世紀半ばからは「人々の友好的な関係」を表すようになりました。また、約1200年頃からは「心や魂、良心の平和、感情による妨害からの解放」(例:peace of mind)を意味するようになり、1300年頃には「静けさや安らぎの状態」、さらには「戦争や敵対行為の不在」を指すようになりました。特に「対立する者同士がさらなる敵対を避けるために結ぶ合意や条約」を意味するようになったのは1400年頃です。

1300年頃からはさまざまな挨拶に使われるようになり、これは聖書のラテン語paxやギリシャ語のeirēnēに由来しています。翻訳者たちはこれをヘブライ語のshalom(「安全、幸福、繁栄」を意味する)に対応させたと考えられています。また、1944年からは、フランスのフランソワ・メイランドが1939年に開発したハイブリッドティーローズの一種にもこの名前が付けられました。

ネイティブアメリカンのpeace pipe(平和のパイプ)は、条約の締結時に吸われるとされるもので、1760年には記録されています。Peace-officer(平和維持官)は、公共の平和を守る任務を持つ公務員を指し、1714年から使われています。Peace offering(平和の贈り物)は、和解や平和をもたらすための贈り物、つまり侮辱を受けた相手に対する謝罪の意味で1530年代から使われています。「名誉ある平和」という表現は、1607年にシェイクスピアの『コリオレイナス』に登場しました。アメリカのPeace Corps(平和部隊)は、1962年3月1日に設立されました。Peace sign(平和のシンボル)は、手のジェスチャーとそのグラフィックの両方を指し、1968年から使われるようになりました。

1540年代には「補償する、費やす、支払う」という意味で使われていましたが、これは現在ではほとんど使われていない古い用法です。1570年代には「支払いによって満たす」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の defraierdefrayer(15世紀)に由来し、おそらく de-(「外に」、de-を参照)と fraier(「費やす」)から成り立っています。後者は frais(「費用、破損による損害」)に由来し、これはラテン語の fractum(中性過去分詞形で、frangere「壊す」から)から来ています。この語は印欧語族の語根 *bhreg-(「壊す」)にさかのぼります。

別の語源説では、後半の部分が古高ドイツ語の fridu(「平和」)に由来し、俗ラテン語の *fredum(「罰金、費用」)を経由しているとされています。この語は affray(「騒ぎ、争い」)と関連しています。意味の発展を考えると、pay(「支払う」)が pax(「平和」)から来ていることと比較できます。

広告

pay 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

pay」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pay

広告
みんなの検索ランキング
広告