広告

pickpocket」の意味

スリ; ポケットから盗む人; 盗みを働く人

pickpocket 」の語源

pickpocket(n.)

また、pick-pocket、「他人のポケットから物を盗む人」、1590年代に登場しました。これは pick(動詞)と pocket(名詞)を組み合わせたものです。以前は pick-purse(14世紀後期)という表現もありました。この言葉が動詞として使われるようになったのは1670年代からです。

pickpocket 」に関連する単語

13世紀初頭、picken「つつく」という意味で使われていました。1300年頃には、piken「つるはしで作業する、掘り起こす」という意味も登場しました。これは、おそらく古英語の*pician「刺す」という言葉(picung「刺すこと、つつくこと」、8世紀のラテン語stigmataの注釈から)と、古ノルド語のpikka「刺す、つつく」という言葉が融合したものです。これらはすべてゲルマン語の語根から派生しており(中オランダ語のpickenやドイツ語のpicken「つつく、つつく」も同様)、おそらく擬音的な起源を持っています。中世フランス語のpiquer「刺す、刺す」(pike (n.1)を参照)からの影響も考えられますが、そのフランス語の単語が英語のpickの直接の起源とされることは一般的ではありません。関連語としては、Pickedpickingがあります。

「手や指で摘む、集める、折り取る、収集する」(果物などを)は14世紀初頭から使われ始めました。また、「尖った道具で刺す、貫通させる」という意味も同じく14世紀初頭から見られます。「選ぶ、価値のあるものを探して注意深く選別する」という意味は14世紀後半に登場し、もともとの「指で摘む」という意味から発展したものです。「奪う、略奪する」という意味(1300年頃)は次第に「小さなものを盗む、こっそり盗む」という穏やかな意味に変化し、14世紀後半には定着しました。「小さく噛んで食べる」という意味は1580年代からです。

鍵などに関して「尖った道具で探る、貫通させる」という意味は15世紀初頭から使われています。「バンジョーなどを指で弾く」という意味は1860年から記録されています。「口論を吹っかける、喧嘩を売る」という表現は15世紀中頃から見られ、「pick at(繰り返し欠点を指摘して悩ませる)」という意味は1670年代から使われています。「pick on(悪意を持って注目する)」という表現は14世紀後半から登場しました。さらに、pick upも参照してください。

pick off(一人ずつ撃つ)」という表現は1810年から記録されています。野球における意味(投手や捕手が「塁を離れた走者をアウトにすること」は1939年までに確立されました。「pick and choose(注意深く選ぶ)」という表現は1660年代から使われており、choose and pickは1400年頃から確認されています。「pick (one's) nose(鼻をほじる)」という表現は15世紀中頃から見られます。

14世紀半ば、pokete、「小さな袋やポーチ、小さなサック」の意味で、アングロ・フレンチのpokete(13世紀)から、古ノルマンフレンチのpoque「袋」(古フレンチのpouche)の縮小形であり、フランク語の*pokka「袋」に類似したゲルマン語源から、原始ゲルマン語の*puk-poke (n.1)を参照)から来ている。

「特に衣服に縫い付けられたものとして身に着ける小さな袋」という狭い意味は15世紀初頭から。「ビリヤード台の角や側面にある小さな袋やネットの一つ」という意味は1754年から。「鉱床で鉱石で満たされた地面のくぼみ」の鉱業の意味は1850年から証明されている。「敵にほぼ囲まれた部隊が占拠する地域」の軍事的な意味は1918年からで、「周囲とは異なる小さな地域」という一般的な意味(1926年)は、軍事的な使用から拡張されたようだ。

比喩的には、「お金」(ポケットに保管されるものとして考えられる)、1717年から。そのために、out of pocket「お金を支出するか失う」(1690年代);Pope Pokett(15世紀後半)は貪欲で腐敗した教会の象徴であった。

また、dare devilは1684年に「無謀に大胆な人」を意味し、初期の用法では特に「宗教的道徳に無頓着な人」を指していました。これはdare(動詞)とdevil(名詞)から成り立っています。この言葉が名前として使われたのは、1767年の道徳講義で「Mr. Daniel Daredevil, a cheating Debauchee by Practice and Inclination, and an Atheist by Speculation」と記され、1768年にはオトウェイの『無神論者』のキャラクター名として、1793年には競走馬の名前として確認されています。

この言葉の意味は「悪魔に挑む者」というもので、構成を考えると、scarecrow(かかし)、killjoy(楽しみを奪う人)、dreadnought(恐れ知らずの人)、pickpocket(スリ)、cut-throat(残忍な人)などと似ています。また、fear-babe(子供を怖がらせるもの)という16世紀の言葉や、kill-devil(悪いラム酒)、sell-soul(魂を売る者、1670年代)、そして姓としてのTurnbullなども参考になります。

形容詞として「ダレデビルの特性を持つ、無謀な」という意味で使われるようになったのは1827年です。この言葉に関連するものとして、Daredevilism(ダレデビル主義)やdaredeviltry(無謀な行動)が挙げられます。

    広告

    pickpocket 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    pickpocket」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pickpocket

    広告
    みんなの検索ランキング
    pickpocket」の近くにある単語
    広告