広告

skeet」の意味

スキー射撃; トラップシューティングの一種; 角度を変えた射撃

skeet 」の語源

skeet(n.)

様々な角度でのトラップシューティングの形式、1926年、National Sportsmanへの公募から「現在の『シュート』という言葉の非常に古い形式」として選ばれた名前。おそらく意図された言葉は方言的なskite (名詞)「突然の一撃または打撃」に類似したもので、最終的には古ノルド語のskjota「撃つ」から来ている(skitと比較し、shoot (動詞)を参照)。

「ミシシッピ州における言語のいくつかの特異性」の一覧に、[H.A. Shands, 1893]ではskeetのエントリーがあり、「非識字の白人はこの言葉を素早く動いて逃げる、走る、そしてスケートすることを意味するために使い、最後のものからおそらく派生した」と記されている。

The game of "Skeet" was developed by a group of enthusiastic trap-shooters who were dissatisfied with the target methods employed at various trap-shooting clubs and who desired to work out a system that would reproduce more closely actual field shooting conditions. How well they have succeeded is evidenced by the popularity that has already been accorded the new game. [Forest and Stream, October 1926]
「スキート」というゲームは、さまざまなトラップシューティングクラブで使用されていた標的方法に満足できなかった熱心なトラップシューティング愛好者たちによって開発され、より実際のフィールドシューティング条件に近いシステムを作り出すことを望んでいた。彼らがどれほど成功したかは、新しいゲームにすでに与えられた人気によって証明されている。[Forest and Stream, 1926年10月]

skeet 」に関連する単語

中英語の sheten 「場所から場所へ急ぐ、素早く移動する、前へ突き出す、弾丸を発射する、弓から矢を放つ」は古英語の sceotan(第II強変化動詞、過去形 sceat、過去分詞 scoten)に由来し、「飛び出す、素早く突然進む」、また「弾丸や武器を発射する」、さらに「人が突然場所から場所へ移動する」、また他動詞として「突然または暴力的な動きで外に出す、どの方向にも伸ばす、射たものですることに当たる」という意味を持つ。

これは再建されて原始ゲルマン語の *skeutanan(古サクソン語の skiotan、古ノルド語の skjota「(武器で)撃つ、発射する、素早く押す、押しのける」、古フリジア語の skiata、中オランダ語の skieten、オランダ語の schieten、古高ドイツ語の skiozan、ドイツ語の schießenの語源でもある)から来ているとされ、しばしばPIE語根 *skeud- 「撃つ、追う、投げる」から来たと言われるが、Boutkanはその印欧語族起源を否定している。

「神経を通っての痛みや空の流星のように飛び抜ける」という意味は13世紀後半から、「植物のように出てくる」という意味は15世紀後半から。「急速に増加する、素早く成長する」という意味は1530年代から(しばしば up(副詞)と共に)。1690年代には「光が射すように放出される」という意味で、1530年代には織物で「色を散りばめて多様にする」という意味で使われた。

「ゴールに向かって蹴る、打つ、投げるなどの一般的なスポーツの意味」は1874年から。ビリヤードを指す言葉としては1926年から。「(ために)努力する」という意味は1967年から、アメリカ英語で。「(川を)素早く下る」という意味は1610年代から。スラングで「針を使って注射する」という意味は1914年から中毒者の間で証明され。「写真を撮る(特に映画を)」という意味は1890年から。

感嘆詞としては、shitの恣意的な婉曲語として1934年から記録されている。

Shoot the breeze「おしゃべりする」は1938年から証明され(shooting the breezeとして)、おそらく元々はアメリカ軍のスラング。Shoot to killは1867年から証明され。スラングのshoot the cat「嘔吐する」は1785年から。

イギリスのスラングでshoot the moonはかつて「夜に物を持って出発し、未払いの家賃から逃れること」を意味していた(約1823年)。

O, 'tis cash makes such crowds to the gin shops roam,
And 'tis cash often causes a rumpus at home ;
'Tis when short of cash people oft shoot the moon ;
And 'tis cash always keeps our pipes in tune.
Cash! cash! &c.
["The Melodist and Mirthful Olio, An Elegant Collection of the Most Popular Songs," vol. IV, London, 1829]

Shoot against the moonはMassinger(1634年)によって不可能な試みの比喩として使われた。カードゲームの意味のshoot the moonはおそらくギャンブラーのshoot the works(1922年)「一か八かの勝負をする」に影響を受けたと考えられる。

1820年、「軽い風刺や風刺画、ランプーン」の意味で、以前の「風刺的な発言や反映」(1727年)から派生したもので、さらに以前の「軽薄な女; うぬぼれた、無駄な、または放蕩な少女」(1570年代、もともとはスコットランド起源、現在は古風)の意味から来ているとされます。

これは動詞skit「突然に去る; 恥ずかしがり屋である、または気性の激しい」(1610年代)に関連していると言われており、その起源は不確かですが、おそらく古ノルド語のskjuta「撃つ、速く動く」の派生で、古英語のsceotanshoot (v.)を参照)と同語源、またはskittishからの逆形成かもしれません。

この語源は、古代インド・ヨーロッパ語の「射る、追う、投げる」という意味を持つ語に由来しています。

この語は、以下の単語の一部または全部を形成しているかもしれません:scot-free(無罪放免で)、scout(動詞2)「軽蔑して拒否する」、sheet(名詞1)「布、覆い」、sheet(名詞2)「帆を操るロープ」、shoot(撃つ)、shot(発射)、shout(叫ぶ)、shut(閉じる)、shuttle(シャトル)、skeet(スキート射撃)、wainscot(壁板)です。

また、以下の言語の単語の源にもなっているかもしれません:サンスクリット語のskundate(急ぐ、急いで行動する)、古代教会スラヴ語のiskydati(投げ出す)、リトアニア語のskudrus(素早い、敏捷な)、古英語のsceotan(弾を投げる)、古ノルド語のskjota(武器で撃つ)です。

    広告

    skeet 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    skeet」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of skeet

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告