広告

sleeveless」の意味

袖のない; 袖なしの衣服

sleeveless 」の語源

sleeveless(adj.)

「袖のない衣服」を指す言葉で、中世英語では sleveles、古英語では sliefleasslyflease という形で使われていました。これは sleeve(袖)と -less(~なし)を組み合わせたものです。また、14世紀後半には「不完全な、十分でない、実を結ばない」といった意味でも使われ、エリザベス朝の文献では「つまらない、些細な」といったニュアンスでも見られますが、その具体的なイメージは今でははっきりしません。

sleeveless 」に関連する単語

中英語の sleve は、古英語の sliefe(西サクソン方言)、slefe(マーシアン方言)に由来し、「衣服の腕を覆う部分」、おそらく「腕が滑り込むもの」という意味です。これは原始ゲルマン語の *slaubjon(中低ドイツ語の sloven「だらしなく服を着る」、古高ドイツ語の sloufen「着たり脱いだりする」の語源でもあります)から来ており、印欧語根 *sleubh-「滑る、滑り落ちる」に関連しています。

この語は古英語の slefansliefan「(衣服を)滑り込ませる」、slupan「滑る、滑り降りる」と語源的に関連しています。また、同じような意味で slipper、古英語の slefescoh「スリッパ」、slip(名詞2)「女性の衣服」、そして slip into「着る」という表現も比較できます。

「棒や別の管が挿入される管」という機械的な意味は1864年に登場しました。「イギリス海峡」という意味は、フランス語の La Manche(文字通り「袖」)からの翻訳で、古フランス語の manche「袖」、また「ハンドル」を意味し、ラテン語の manicae「チュニックの長い袖」に由来します(manacle(名詞)を参照)。

比喩的な表現 have something up (or in) one's sleeve「必要に応じて用意している」は1500年頃から記録されており、特に中世後期の長い垂れ袖は時折ポケットとしても機能していました。have a card (or ace) up one's sleeve「隠れた資源を持っている」という比喩的な意味は1863年からで、詐欺行為自体は1840年代に言及されています。wear one's heart on (one's) sleeve「心をさらけ出す」はシェイクスピアの『オセロ』(1604年)から来ています。laugh in one's sleeveについては laugh(動詞)を参照してください。

この単語形成要素は「欠如」「できない」「ない」という意味を持ち、古英語の -leas に由来しています。これは leas、「自由な(~から)、欠けた(~の)、偽の、偽りの」という意味の言葉から来ており、さらに遡ると原始ゲルマン語の *lausaz に行き着きます。この語はオランダ語の -loos、ドイツ語の -los(どちらも「~なし」を意味する接尾辞)、古ノルド語の lauss(「自由な、空いている、放蕩な」)、中世オランダ語の los、ドイツ語の los(どちらも「自由な、緩い」)、ゴシック語の laus(「空の、無駄な」)といった語と同系です。これらはすべて、印欧語族の語根 *leu-(「緩める、分ける、切り離す」といった意味)から派生しています。この語は loose(緩い)や lease(賃貸契約)とも関連しています。

    広告

    sleeveless 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sleeveless」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sleeveless

    広告
    みんなの検索ランキング
    sleeveless」の近くにある単語
    広告