広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
切り刻まれた誓い、1790年までにアメリカ英語の口語で「eternal」の引き伸ばされたスニップとして使われ、軽い冒涜として使用され、フレーズ「by the Eternal (God)」から切り取られた。tarnationと比較;apheticも参照。Ternalが「永遠の」として証明されているのは15世紀中頃から。
さらに、1790から記録されています
1880年、言語学の分野で「語の初めにある短い非アクセントの母音が失われることによって生じる現象」を指す言葉として、-ic + aphesis(1880年)が提案されました。この言葉は「編集者によって提案された」とされており、具体的には「語の初めにある短い非アクセントの母音が徐々に意図せず失われる現象」を意味します(『オックスフォード英語辞典』1989年版)。
この言葉はギリシャ語の aphienai(「放す、送り出す」)に由来しています。これは、apo(「から」)の同化形(apo-を参照)と、hienai(「送る、投げる」)から成り立っています。後者は印欧語根 *ye-(「投げる、推進する」)に基づいています。apheresisと比較してください。
例えば、squire(名詞)は esquire(「従者」)から、venture(「冒険」)は adventure(「冒険」)から派生しています。また、中英語では taint(動詞)が attaint(「汚す」)から、spite(名詞)が despite(「軽蔑」)から、tire(名詞)が attire(「衣装」)から、tail(名詞2)は entail(「引き継ぐ」)から、tend(動詞2)は attend(「注意を払う」)から派生しています。このようなアフェシスの変種は、stablish(establishから)や prentice(名詞、apprenticeから)など、いくつかは生き残りましたが、tice(動詞)、ticement(名詞)は中英語で entice(「誘惑する」)、enticement(「誘惑」)の一般的な形として使われていました。これらの変種は重複することもあり、例えばtention(約1600年頃)は intention(「意図」)または contention(「論争」)の短縮形であり、現代では attention!(「注意!」)を指すこともあります。
14世紀後半、古フランス語のeternel「永遠の」、または後期ラテン語のaeternalisから直接、ラテン語のaeternus「時代の、持続する、永続的な、永遠の、終わりのない」から、aeviternus「長い時代の」からの短縮形、aevum「時代」(PIEルート*aiw-「生命力、生命;長寿、永遠」から)から。
中英語以来、始まりも終わりもないものや、始まりのみあって終わりのないものに使われてきた。並行形の中英語eterneは古フランス語eterne(スペイン語のeternoと同族)から、ラテン語のaeternusから直接派生した。関連語:Eternally。The Eternal(名詞)として「神」を意味するのは1580年代から証明されている。
1784年、darnation(それ自体はdamnationのミンスト誓い)の口語的なアメリカ英語の変形で、tarnal(1790年)、穏やかな冒涜語から影響を受け、by the Eternal (God)というフレーズから短縮されたもので、詳細はeternalを参照。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tarnal