広告

vise」の意味

バイス; クランプ; 固定具

vise 」の語源

vise(n.)

14世紀初頭、「巻き上げ用のウインチ、クレーン」の意味で、アングロ・フレンチのvice、古フランス語のvisviz「ネジ」から、ラテン語のvītis「ブドウ、ブドウのつる」、文字通り「巻きつくもの」、viere「結びつける、ねじる」(PIE語根*wei-「回す、ねじる、曲げる」)から派生。

「ネジで閉じられた2つのあごを持つクランプ工具」、物体を作業中にしっかりと固定するために使われるものの意味は、1500年頃から証明されている。

また、中英語では、クロスボウやカタパルトを曲げるためのネジやウインチのような装置、螺旋階段のニューハウ、プレスのネジ、フードをあごの下で固定するためのねじれたひもを指すこともあった。

vise 」に関連する単語

「保持するための道具」、viseを参照。

「接合部を密封したり、ナットを保持したりするための平らなリング」、14世紀中頃、一般的には動詞 wash の名詞化と考えられているが、意味の関連性は難しく、名詞はフランス語の vis「ネジ、バイス」(viseを参照)から派生した可能性もある。

また、weiə-は、Proto-Indo-European(原始インド・ヨーロッパ語)の語根で、「回る、ねじれる、曲がる」という意味を持ち、派生語には柔軟性や結びつきを表すものがあります。

この語根は、ferrule(フェルール)、garland(花輪)、iridescence(虹色の輝き)、iridescent(虹色の)、iris(アイリス)、iridium(イリジウム)、vise(万力)、viticulture(ブドウ栽培)、wire(ワイヤー)、withe(しなやかな枝)、withy(しなやかな木)などの一部または全部を形成しているかもしれません。

さらに、この語根は、アヴェスター語のvaeiti-(「ヤナギ」)、ギリシャ語のitea(「シダレヤナギ」)、iris(「虹」)、ラテン語のviere(「曲げる、ねじる」)、vitis(「ブドウのつる」)、リトアニア語のvytis(「ヤナギの小枝」)、古アイルランド語のfiar(「曲がった、歪んだ」)、ウェールズ語のgwyr(「曲がった、歪んだ」)、ポーランド語のwitwa(「ヤナギ」)、ウェールズ語のgwden(「ヤナギ」)、ロシア語のvitvina(「枝、幹」)、古英語のwir(「金属を細い糸状に引き伸ばしたもの」)などの語源となっている可能性があります。

    広告

    vise 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    vise」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of vise

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告