광고

display

전시; 표시; 화면 표시

display 어원

display(v.)

1300년경에는 "펼치다, 펼치다, 펼쳐내다"라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 desploiir (현대 프랑스어 déployer)에서 유래되었는데, "풀다, 재빨리 펼치다, 펼쳐내다"라는 의미였어요. 이 단어는 라틴어 displicare에서 왔고, 원래는 "흩어지게 하다"라는 뜻이었어요. 중세 라틴어에서는 "펼쳐내다"라는 의미로 쓰였고, 이는 dis- (부정이나 분리를 나타내는 접두사, dis- 참조)와 plicare ("접다"라는 의미로, 인도유럽어 조어 *plek-는 "엮다"라는 뜻)에서 유래했죠.

원래는 주로 세일이나 깃발에 관련된 의미로 사용되었고, play와는 무관했어요. "드러내다, 전시하다, 눈에 띄게 하다"라는 의미는 14세기 후반에 나타났고, "우연히 드러내다, 보이게 하다"라는 의미는 1600년경부터 사용되었어요. 관련된 단어로는 Displayed (과거형), displaying (현재 분사형)이 있어요.

display

display(n.)

1580년대, "설명"이라는 의미로 현재는 사라진 의미로, display (v.)에서 유래. "전시, 어떤 것을 보기 위해 펼치는 것"이라는 의미는 1680년대부터 일반적으로 과시나 효과를 추구하는 뉘앙스를 담아 사용되었으며, "전자 신호를 화면에 표시하는 것"이라는 의미는 1945년 레이더를 언급하며, 1960년대 컴퓨터에 대해 사용됨. Display-window는 1893년부터 사용됨.

연결된 항목:

14세기 초, "펼치다, 펼쳐지다"라는 의미로 사용되었으며, 현재는 사라진 의미입니다. 1400년경에는 "펴다"라는 의미로, desplayen의 축약형으로 사용되었고 (자세한 내용은 display (v.)를 참고하세요).

"어색하게 펼쳐지다"라는 의미는 1848년에 확인되었고, 과거 분사 형용사 splayed는 1540년대부터 "확장된, 펼쳐진"이라는 의미로 사용되었습니다. Splay-foot는 넓고 바깥으로 향한 발을 가리키는 표현으로 1540년대에 등장했습니다. 건축에서 명사로서의 Splay는 1500년경부터 사용된 것으로 보입니다.

라틴어 기원으로 형성된 단어 요소로, 1. "결여, 아닌" (예: dishonest); 2. "반대, 반대의 행동을 하다" (예: disallow); 3. "떨어져, 멀리" (예: discard)의 의미를 가지고 있으며, 고대 프랑스어 des- 또는 라틴어 dis- "떨어져, 분리되어, 다른 방향으로, 사이에," 비유적으로 "아닌, 부정," 또한 "극도로, 완전히"에서 유래. -f- 앞에서는 dif-로, 대부분의 유성 자음 앞에서는 di-로 동화됨.

라틴어 접두사는 PIE *dis- "떨어져, 분리되어" (고대 영어 te-, 고대 색슨어 ti-, 고대 고떼언 ze-, 독일어 zer-의 출처)에서 유래. PIE 어근은 *dwis-의 2차형이며, 라틴어 bis "두 번" (원래 *dvis) 및 duo와 "두 가지 방법, 둘로" (따라서 "떨어져, 분리되어")의 개념과 관련이 있음.

고전 라틴어에서 dis-de-와 유사했으며, 거의 동일한 의미를 가졌으나, 후기 라틴어에서는 dis-가 선호되는 형태가 되었고, 이는 고대 프랑스어로 des-로 전달되었으며, 고대 프랑스어에서 합성어를 형성하는 데 사용되었고, 점차적으로 부정적인 의미 ("아닌")를 가졌음. 영어에서는 이러한 단어들이 대부분 다시 dis-로 변경되었으나, 프랑스어에서는 많은 단어들이 다시 de-로 변경되었음. 일반적인 혼란이 지속됨.

영어에서 살아있는 접두사로서, 붙여지는 것의 의미를 반전시키거나 부정함. 때때로 이탈리아어처럼 s-로 축약됨 (예: spend, splay, sport, sdaindisdain의 변형, 성씨 SpencerSpence의 변형).

이 어근은 "엮다"라는 의미를 가진 원시 인도유럽어 뿌리입니다. 이는 *pel- (2) "접다"라는 뿌리의 확장형입니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: accomplice (공범); application (신청, 적용); apply (적용하다, 신청하다); complex (복잡한); complexion (안색, 피부색); complicate (복잡하게 만들다); complication (합병증, 복잡함); complicity (공모, 연루); deploy (배치하다, 전개하다); display (전시하다, 보여주다); duplex (이중의); duplicate (복제하다, 이중의); duplicity (이중성, 불성실); employ (고용하다, 사용하다); explicate (설명하다, 해명하다); explicit (명백한, 노골적인); exploit (착취하다, 공훈); flax (아마); implex (복합적인); implicate (연루시키다, 함축하다); implication (함축, 암시); implicit (암묵적인, 내포된); imply (암시하다); multiply (곱하다, 증가시키다); perplex (당혹하게 하다); perplexity (당혹, 난처함); plait (땋다, 엮다); plash (v.2) "엮다, 엮어내다"; pleat (주름을 잡다); -plex (접미사); plexus (망); pliable (휘기 쉬운, 유연한); pliant (순응하는, 유연한); plie (무용의 굽힘 동작); plight (n.1) "상황, 상태"; ply (v.1) "다루다, 사용하다"; ply (v.2) "구부리다"; ply (n.) "층, 겹"; replica (복제품); replicate (복제하다); replication (복제, 재현); reply (대답하다, 회신하다); simplex (단순한); splay (벌리다, 펼치다); triplicate (삼중의, 세 배로 하다).

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 어원으로도 추정됩니다: 산스크리트어 prasna- (터번); 고대 그리스어 plekein (엮다, 땋다, 감다, 얽다), plektos (꼬인, 엮인); 라틴어 plicare (접다, 얽다, 비틀다), plectere (과거 분사 plexus "엮다, 땋다, 얽다"); 고대 교회 슬라브어 plesti (땋다, 엮다, 비틀다), 러시아어 plesti; 고대 고트어 flahta (땋은 머리); 고대 노르드어 fletta, 고대 고지 독일어 flehtan (엮다, 땋다); 고대 영어 fleax (아마로 만든 직물, 리넨).

    광고

    display 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    display 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of display

    광고
    인기 검색어
    광고