Publicidade

Significado de disbar

despojar de privilégios de advogado; expulsar da ordem dos advogados

Etimologia e História de disbar

disbar(v.)

"privar dos privilégios de um advogado, expulsar da ordem dos advogados," década de 1630; veja dis- + bar (n.3) no sentido jurídico. Relacionado: Disbarred; disbarring; disbarment.

Entradas relacionadas

"todo o corpo de advogados, a profissão jurídica," na década de 1550, um sentido que deriva, em última análise, da grade que separava os benchers do salão nas Inns of Court (veja bar (n.1)). Estudantes que alcançavam determinado status eram "chamados" para isso, para participar dos importantes exercícios da casa. No entanto, após cerca de 1600, isso passou a ser popularmente entendido como o bar em um tribunal, a grade de madeira que demarcava a área ao redor do assento do juiz, onde os prisioneiros se apresentavam para a acusação e onde um barrister (consulte) se posicionava para fazer a defesa. Como o local onde os negócios do tribunal eram realizados, bar nesse sentido se tornou sinônimo de court no início do século XIV.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disbar "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disbar"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disbar

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade