Publicidade

Significado de distaste

desgosto; aversão; falta de gosto

Etimologia e História de distaste

distaste(n.)

"falta de gosto ou apreço (por algo)," década de 1590, formado por dis- + taste (substantivo). Pode ser uma adaptação do francês desgoust ou do italiano disgusto, ou derivado do verbo obsoleto distaste, que significava "não gostar, desgostar" (década de 1580).

Entradas relacionadas

início do século 14, "ato de provar," também "sentido do toque," do francês antigo tast (francês moderno tât), de taster "provar, amostrar pela boca" (veja taste (v.)).

É atestado desde o final do século 14 como "uma pequena porção dada;" também "faculdade ou sentido pelo qual o sabor de uma coisa é discernido." Também desde o final do século 14 como "sabor, sapidez, flavor; propriedade inerente da matéria perceptível por órgãos especiais na boca."

O significado "julgamento estético, sensibilidade artística, faculdade de discernir e apreciar o que é excelente" é atestado em meados do século 15 (para a extensão do sentido, compare o francês goût, alemão geschmack, russo vkus, etc.). Taste em inglês é atestado no início do século 14 como "a faculdade discriminativa" em um sentido espiritual.

O sentido de "fato ou condição de gostar ou preferir algo, inclinação" é do final do século 14. 

Of all the five senses, 'taste' is the one most closely associated with fine discrimination, hence the familiar secondary uses of words for 'taste, good taste' with reference to aesthetic appreciation. [Buck]
De todos os cinco sentidos, 'taste' é o mais associado à discriminação fina, daí os usos secundários familiares das palavras para 'taste, good taste' com referência à apreciação estética. [Buck]
Taste is active, deciding, choosing, changing, arranging, etc.; sensibility is passive, the power to feel, susceptibility of impression, as from the beautiful. [Century Dictionary]
Taste é ativo, decisivo, escolhendo, mudando, arranjando, etc.; sensibilidade é passiva, o poder de sentir, suscetibilidade à impressão, como do belo. [Century Dictionary]

"desagradável ou repugnante ao paladar," por volta de 1600, derivado de distaste + -ful. Relacionado: Distastefully; distastefulness.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " distaste "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "distaste"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of distaste

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade