Publicidade

Significado de distrust

desconfiança; dúvida; suspeita

Etimologia e História de distrust

distrust(v.)

No início do século XV, o verbo tinha o sentido de "ter dúvida ou receio de" (um significado que hoje está obsoleto). Na década de 1540, passou a significar "não confiar ou ter desconfiança; duvidar ou suspeitar". Essa mudança veio da junção de dis- e trust (verbo). A forma etimologicamente correta é mistrust, onde ambos os elementos têm origem germânica, segundo Klein. Palavras relacionadas incluem Distrusted e distrusting.

distrust(n.)

"ausência de confiança; dúvida ou suspeita," 1510s, de dis- + trust (substantivo). "A forma etimologicamente correta é mistrust, na qual ambos os elementos são teutônicos" [Klein].

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, o verbo "trust" (intransitivo) surgiu com o significado de "ter fé ou confiança", vindo do antigo nórdico treysta, que significa "confiar, depender, tornar forte e seguro". Essa palavra é derivada de traust (veja trust (n.)). No meio do século 14, passou a significar "acreditar, receber com credibilidade". A ideia de "colocar ou depositar confiança; confiar ou depender de algo" apareceu no final do século 14. Já no final do século 15, começou a ser usada no sentido de "nutrir uma esperança viva". Palavras relacionadas incluem Trusted e trusting.

"cheio de desconfiança, suspeito, desconfiado," década de 1590, derivado de distrust (substantivo) + -ful. Relacionado: Distrustfully; distrustfulness (década de 1570).

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Compartilhar "distrust"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of distrust

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade