Publicidade

Significado de piggish

ganancioso; egoísta; sujo

Etimologia e História de piggish

piggish(adj.)

Em 1792, a palavra era usada para descrever pessoas com uma disposição, hábitos ou maneiras "como um porco", derivada de pig (substantivo) + -ish. Até o século 20, o significado mais comum era "teimoso, egoísta; sujo, grosseiro", e a associação com a gula é mais recente. Relacionado: Piggishly; piggishness.

Entradas relacionadas

Médio Inglês pigge "um porquinho" (meados do século 13, final do século 12 como sobrenome), provavelmente do Inglês Antigo *picg, encontrado em compostos, mas, como dog, sua etimologia posterior é desconhecida. A palavra geral mais antiga para adultos era swine, se fêmea, sow, se macho, boar. Aparentemente relacionado ao Baixo Alemão bigge, Holandês big ("mas a fonologia é difícil" -- OED).

No início do século 14, pig era usado para um porco ou javali independentemente da idade ou sexo. Aplicado a pessoas, geralmente em desprezo, desde a década de 1540; o significado pejorativo "oficial de polícia" está no jargão do submundo pelo menos desde 1811.

The pigs frisked my panney, and nailed my screws; the officers searched my house, and seized my picklock keys. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]

Outra palavra do Inglês Antigo para o animal era fearh, que está relacionado a furh "sulco," do PIE *perk- "cavar, sulcar" (fonte também do Latim porcus "porco," veja pork). "Isso reflete uma tendência generalizada do IE de nomear animais a partir de atributos ou atividades típicas" [Lass].

Sinônimos grunter (década de 1640), porker (década de 1650) são do evitamento eufemístico de marinheiros e pescadores de pronunciar a palavra pig no mar, uma superstição talvez baseada no destino dos porcos gadarenos, que se afogaram. A imagem de um pig in a poke é atestada desde o final do século 14 (veja poke (n.1)). Porcos voadores como um tipo de algo irreal é de 1610s.

Elemento formador de adjetivos, originário do inglês antigo -isc, que significava "relativo à origem ou nacionalidade" e, posteriormente, "da natureza ou caráter de". Esse sufixo vem do proto-germânico *-iska- (cognatos: saxão antigo -isk, frísio antigo -sk, nórdico antigo -iskr, sueco e dinamarquês -sk, holandês -sch, alto alemão antigo -isc, alemão moderno -isch, gótico -isks), e é cognato com o sufixo diminutivo grego -iskos. Nas suas formas mais antigas, apresentava uma alteração na vogal do radical (French, Welsh). O sufixo germânico foi incorporado ao italiano e ao espanhol como -esco e ao francês como -esque. De maneira coloquial, passou a ser anexado a horas para indicar aproximação, a partir de 1916.

O -ish presente em alguns verbos (abolish, establish, finish, punish, etc.) é apenas um resquício terminal do particípio presente do francês antigo.

    Publicidade

    Tendências de " piggish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "piggish"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of piggish

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade